"it's supposed to" - Translation from English to Arabic

    • من المفترض أن
        
    • من المفترض ان
        
    • يفترض أن
        
    • ومن المفترض أن
        
    • من المفروض أن
        
    • يُفترض أن
        
    • يفترض بها أن
        
    • من المُفترض أن
        
    • يفترض ان
        
    • من المفترض أنه
        
    • ويفترض أن
        
    • يفترض به أن
        
    • هو مفترض
        
    • هو مُفتَرَضُ إلى
        
    • هو يُفترض بأنه
        
    Okay, It's supposed to be one of the most important things that we can do in our lives, okay? Open Subtitles حسناً , من المفترض أن تكون واحد من أهم الأمور التي يمكننا فعلها في حياتنا , حسناً؟
    I was supervising. Oh! It's supposed to go on the table. Open Subtitles لقد كُنت أشرف كان من المفترض أن تذهب على الطاولة
    No, It's supposed to be clear skies all night. Open Subtitles كلا, من المفترض أن تكون السماء صافية الليلة
    It's supposed to be like a delicacy in South Africa. Open Subtitles انها من المفترض ان تكون كحساسية في جنوب افريقا
    The breastplate, It's supposed to be worn by some high priest. Open Subtitles رداء الصدر، يفترض أن يتم أرتدائهُ من قبل كاهن كبير،
    It's supposed to be fiction, but the characters are us. Open Subtitles ومن المفترض أن يكون الخيال، لكن الشخصيات هي لنا.
    Basically, the thing that I'm working on isn't doing the thing It's supposed to be doing when I'm doing the thing that I'm doing to it. Open Subtitles في الأساس، الشيء الذي أنا أعمل على عدم القيام الشيء أنه من المفترض أن يكون فعل عندما أقوم الشيء الذي أقوم به لذلك.
    It's supposed to be a secret. You didn't tell anyone, did you? Open Subtitles من المفترض أن يكون سرا لم تخبري أحدا ، أفعلتِ ؟
    Those are waves, jackass! It's supposed to be a river! Open Subtitles تلك أمواج ايها الأحمق من المفترض أن يكون النهر
    It's supposed to be a Battlestar, not a museum. Open Subtitles من المفترض أن تكون مركية فضاء، وليس متحف
    The forecast said It's supposed to turn to snow by tonight. Open Subtitles ذكرت التوقعات أنّه من المفترض أن تنقلب ثلجاً بحلول الليل
    And It's supposed to be a big adventure, but it's not. Open Subtitles و من المفترض أن تكون مغامرة كبيرة لكنها ليست كذلك
    Well, It's supposed to make you feel like when you help an old lady across the street. Open Subtitles حسناً.إنها من المفترض أن تجلعكي تشعرين كما لو أنكي تساعدين سيدة عجوز على عبور الشارع
    It's supposed to be on your shirt at all times. Open Subtitles من المفترض أن يكون على قميصك في كل الأوقات
    It's stuck. It's supposed to blend in, but it's broken. Open Subtitles اها، إنها عالقة، من المفترض ان تندمج ولكنها معطوبة
    If It's supposed to be a secret, don't tell anyone. Open Subtitles من المفترض ان تكونى عميل سرى لا تخبر احد
    You know, they say It's supposed to get easier... that one day I'll wake up and just be over it, but I don't know if I want that. Open Subtitles تعرف ، يقولون أنه يفترض أن تصبح اسهل حيث سأستيقظ في يوم ما وسأكون قد تخطيت الأمر لكن لست أدري إذا كنت راغبة في ذلك
    He did the job how It's supposed to be done. Open Subtitles وقال انه وظيفة كيف يفترض أن يكون القيام به.
    You hear all these stories about Garden City, It's supposed to be the greatest underground party scene. Open Subtitles تسمع كل هذه القصص حول جاردن سيتي، ومن المفترض أن يكون أعظم مشهد حزب سري.
    It's supposed to get a lot better in the back. Open Subtitles ومن المفترض أن تحصل على أفضل كثيرا في ظهره.
    No way. It's supposed to be open till 7:00. Open Subtitles مستحيل من المفروض أن يظل مفتوحا حتى السابعة
    Now keep shopping. I hear It's supposed to be fun. Open Subtitles والأن واصلي التسوق سمعتُ أنه يُفترض أن يكون مُسلٍ
    It's supposed to make me feel, like, a little insecure. Supposed to make me long for your approval. Open Subtitles يفترض بها أن تحط من ثقتي بنفسي و ترغبني في نيل استحسانك
    It tastes like ass, but It's supposed to be good for you. Open Subtitles يبدو كمذاق سئ , ولكن من المُفترض أن يكون جيد لك
    It's supposed to be stronger, smarter and faster than a normal dog. Open Subtitles يفترض ان يكون اقوى, اذكى واسرع من الكلب العادي.
    It's supposed to prove that I'm working with Homeland to test the arena security. Open Subtitles من المفترض أنه يثبت أنني أعمل مع الأمن الوطني لاختبار أمن المنطقة
    Senior project. It's supposed to be fun. Open Subtitles إنّه مشروع التخرّج، ويفترض أن يكون ممتعًا.
    It's supposed to be the most happening joint in town. Open Subtitles يفترض به أن يكون أكثر حادث تفصيلاً في البلدة.
    And let's pray it works the way It's supposed to. Open Subtitles ودعنا نصلي بأن تنجح هذه الوسيلة كما هو مفترض
    Yeah, It's supposed to. Open Subtitles نعم، هو مُفتَرَضُ إلى.
    According to the scroll, It's supposed to be paradise. Open Subtitles طبقاً ل اللفيفة، هو يُفترض بأنه كَانتْ جنةَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more