"it also recommended" - Translation from English to Arabic

    • كما أوصت
        
    • وأوصت أيضاً
        
    • وأوصت أيضا
        
    • كما أوصى
        
    • وأوصى أيضا
        
    • وأوصت كذلك
        
    • وأوصت اللجنة أيضاً
        
    • وأوصت اللجنة أيضا
        
    • وأوصى أيضاً
        
    • وأوصى الاجتماع أيضا
        
    • وأوصتها أيضاً
        
    • وأوصى الفريق أيضا
        
    • كما أوصتها
        
    • ويوصي أيضا
        
    • وأوصت المنظمة أيضاً
        
    it also recommended that Japan adhere to the 1980 Hague Convention of Civil Aspects of International Child Abduction.. UN كما أوصت بأن تنضم اليابان إلى اتفاقية لاهاي لعام 1980 المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    it also recommended the State define the role of social workers explicitly to actively engage in the work against domestic violence. UN كما أوصت الدولة بأن تحدد دور الأخصائيين الاجتماعيين بشكل صريح ليشاركوا بنشاط في مكافحة العنف المنزلي.
    it also recommended 12 Fijian communal seats, 10 for Indians, 2 for general voters and 1 for Rotumans. UN وأوصت أيضاً بتخصيص 12 مقعداً للفئات الفيجية المحلية، و10 مقاعد للهنود، ومقعدين لعموم الناخبين، ومقعداً للروتومان.
    it also recommended that consideration be given to designating an institution responsible for coordination and implementation of policy on children. UN وأوصت أيضاً بالنظر في تعيين مؤسسة مسؤولة عن تنسيق السياسة المعنية بالأطفال وتنفيذها.
    it also recommended that the Government encourage the private sector to introduce quotas for women, particularly in non-traditional areas. UN وأوصت أيضا الحكومة بتشجيع القطاع الخاص على وضع حصص لمشاركة المرأة وبصفة خاصة في المجالات غير التقليدية.
    it also recommended classifying arbitrary detention as a criminal offence. UN كما أوصى بتصنيف الاحتجاز التعسفي كمخالفة جنائية.
    it also recommended that ITC aim to achieve a balance in its programming among the five geographic regions. UN وأوصى أيضا بأن يهدف المركز إلى تحقيق التوازن في برامجه بين المناطق الجغرافية الخمس.
    it also recommended that Germany continue to strengthen its efforts to prevent law enforcement officers from using excessive force. UN وأوصت كذلك بأن تواصل ألمانيا تكثيف جهودها لمنع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون من اللجوء إلى القوة المفرطة.
    it also recommended that Andorran legislation provide for the possibility of dual citizenship. UN كما أوصت المفوضية بأن ينص القانون الأندوري على إمكانية حمل الجنسية المزدوجة.
    it also recommended against the establishment of a ceiling on the number of annual conversions to continuing appointments. UN كما أوصت بعدم وضع حد أقصى لعدد التحويلات السنوية إلى التعيينات المستمرة.
    it also recommended that the United Arab Emirates support OHCHR financially. UN كما أوصت بأن تقدم الإمارات العربية المتحدة الدعم المالي إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    it also recommended that an overarching strategy be developed to ensure coherence in the work of various United Nations programmes contributing to peace operations. UN كما أوصت بوضع إستراتيجية شاملة لضمان الاتساق في عمل مختلف برامج الأمم المتحدة التي تسهم في عمليات السلام.
    it also recommended that a standing invitation be issued to special procedures. UN وأوصت أيضاً بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    it also recommended that the Bahamas develop and take measures to deal with the large backlog of cases in courts. UN وأوصت أيضاً بأن تضع جزر البهاما وتتخذ تدابير لمعالجة الحجم الكبير من القضايا المتراكمة في المحاكم.
    it also recommended the abolition of the death penalty and that a moratorium be immediately decreed with respect to all executions. UN وأوصت أيضاً بإلغاء عقوبة الإعدام وبإعلان وقف اختياري فوري فيما يتعلق بتنفيذ جميع أحكام الإعدام.
    it also recommended Senegal foster the human rights culture among society with a view to further promoting and protecting human rights. UN وأوصت أيضا بأن تنهض السنغال بثقافة حقوق الإنسان في المجتمع بغية زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    it also recommended that the development of the system should reflect the experience of other duty stations. UN وأوصت أيضا بأن يراعي تطوير النظام تجارب مراكز العمل اﻷخرى.
    it also recommended the review of the mission subsistence allowance rates in the peacekeeping missions on a regular basis. UN كما أوصى بإعادة النظر في معدلات هذا البدل في بعثات حفظ السلام بصفة منتظمة.
    it also recommended that UNIDO and the LDCs should cooperate even more intensively to meet the development needs of the latter. UN وأوصى أيضا بأن تكثّف اليونيدو وأقل البلدان نموا تعاونهما للوفاء بالاحتياجات الإنمائية لتلك البلدان.
    it also recommended that efforts be continued to combat poverty and to meet the Millennium Development Goals and Vision 2016. UN وأوصت كذلك بمواصلة الجهود من أجل مكافحة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف أفق 2016.
    it also recommended that Bangladesh should consider making multilingual education available in remote areas for minority and indigenous children. UN وأوصت اللجنة أيضاً بنغلاديش بالنظر في توفير التعليم متعدد اللغات في المناطق النائية لأطفال الأقليات والشعوب الأصلية.
    it also recommended that States parties should ensure that women migrant workers in detention do not suffer discrimination or gender-based violence. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تكفل الدول الأطراف أن لا تتعرض العاملات المهاجرات المحتجزات إلى التمييز أو إلى العنف الجنساني.
    it also recommended that ITC aim to achieve a balance in its programming among the five geographic regions. UN وأوصى أيضاً بأن يهدف المركز إلى تحقيق التوازن في برامجه فيما بين المناطق الجغرافية الخمس.
    it also recommended that the Workshop serve as a forum in which to explore the development of educational and training programmes for capacity-building in compliance with relevant international legal instruments. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن تُستخدم الحلقة كمنتدى تُستكشف فيه إمكانية صوغ برامج تعليمية وتدريبية من أجل بناء القدرات امتثالا للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
    it also recommended ensuring that efforts are made to protect those reporting from reprisals, as well as the implementation of recommendations of the Committee against Torture. UN وأوصتها أيضاً بأن تضمن بذل الجهود لحماية المبلِّغين من الأعمال الانتقامية وبأن تنفذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب.
    it also recommended that the Secretariat examine ways and means of producing past and future volumes in electronic form. UN وأوصى الفريق أيضا بأن تبحث اﻷمانة العامة سبل ووسائل إصدار المجلدات السابقة والمقبلة في شكل إلكتروني.
    it also recommended to make efforts on the sensitization in education to strengthen the prevention of these forms of discrimination. UN كما أوصتها ببذل جهود في مجال التوعية في أوساط المؤسسات التعليمية بغية تعزيز مكافحة تلك الأشكال من التمييز.
    it also recommended a minimum content of the plan and of the disclosure statement. UN ويوصي أيضا بحد أدنى من محتوى الخطة وبيان الافصاح.
    it also recommended addressing the following groups: youth groups and their adult allies; senior citizens' groups; indigenous peoples; migrant workers, immigrants and refugees; workers in general; faith-based groups; and social media users. UN وأوصت المنظمة أيضاً بالالتفات إلى الفئات التالية: فئات الشباب ومن على شاكلتهم من البالغين؛ وفئات المسنين؛ والشعوب الأصلية؛ والعمال المهاجرون؛ والمهاجرون واللاجئون؛ والعمال بشكل عام؛ والجماعات الدينية؛ ومجموعات مستخدمي شبكات التواصل الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more