"it directly" - Translation from English to Arabic

    • فيه مباشرة
        
    • به مباشرة
        
    • إليها مباشرة
        
    • بشكل مباشر
        
    • ذلك مباشرة
        
    • الأمر مباشرة
        
    • إليه مباشرة
        
    • بها مباشرة
        
    The General Assembly decided to reopen consideration of agenda item 19 and to consider it directly in plenary meeting. UN قررت الجمعية العامة إعادة النظر في البند 19 من جدول الأعمال والنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Parties can act both by providing favourable conditions for transfer and by participating in it directly. UN فبوسع الأطراف توفير الظروف المواتية للنقل والمشاركة فيه مباشرة على حد سواء.
    In order for the Assembly to proceed expeditiously on this sub-item, may I take it that the Assembly agrees to consider it directly in plenary meeting? UN وبغية أن تشرع الجمعية العامة بسرعة في نظرها في البند الفرعي، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على النظر فيه مباشرة في جلسة عامة؟
    The General Assembly decided, on the recommendation of the General Committee, to include in the agenda of its fifty-seventh session an additional item entitled " Global road safety crisis " and to consider it directly in plenary meeting. UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتب الجمعية العامة، أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين بندا إضافيا بعنوان " الأزمة العالمية للسلامة على الطرق " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    A reservation does not only affect the provision to which it directly refers but may have repercussions on other provisions. UN التحفظ لا يؤثر فقط في الحكم الذي يتعلق به مباشرة بل يمكن أن تطال نتائجه أحكاما أخرى.
    Should the General Assembly decide to include this important item in its agenda, and to consider it directly in plenary meetings, it would be desirable for it to be considered as close as possible to the end of the general debate of the General Assembly. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند الهام في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة، فقد يكون من المستصوب أن ينظر فيه في أقرب موعد ممكن من نهاية المناقشة العامة للجمعية العامة.
    decided to include in the agenda of its fifty-first session an additional item entitled " Observer status for the International Seabed Authority in the General Assembly " and to consider it directly in plenary meeting. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " منح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    decided to include in the agenda of its fifty-first session an additional item entitled " Proclamation of 7 December as International Civil Aviation Day " and to consider it directly in plenary meeting. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " إعلان يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر يوما دوليا للطيران المدني " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    decided to include in the agenda of its fifty-first session an additional item entitled " Proclamation of 21 November as World Television Day " and to consider it directly in plenary meeting. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " إعلان يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر يوما عالميا للتليفزيون " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    The General Assembly, on a request by the Permanent Representative of Cuba, decided to reopen consideration of agenda item 140, entitled " United Nations Decade of International Law " and to consider it directly in plenary meeting. UN قررت الجمعية العامة، بناء على طلب الممثل الدائم لكوبــا، إعـادة فتح بـاب النظر في البنــد ١٤٠ من جــدول اﻷعمال وعنوانه " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " والنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    decided to include in the agenda of its fifty-first session an additional item entitled " Cooperation between the United Nations and the International Organization for Migration " and to consider it directly in plenary meeting. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    decided to include in the agenda of its fifty-first session an additional item entitled " Observer status for the International Tribunal for the Law of the Sea in the General Assembly " and to consider it directly in plenary meeting. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " منح المحكمة الدولية لقانون البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    The General Assembly decided, on the recommendation of the General Committee, to include in the agenda of its fifty-seventh session an additional item entitled " International Year of Rice, 2004 " and to consider it directly in plenary meeting. UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج بندا إضافيا بعنوان " السنة الدولية للأرز، 2004 " في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين، وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    The General Assembly decided, on the recommendation of the General Committee, to include in the agenda of its fifty-seventh session an additional item entitled " South American Zone of Peace and Cooperation " and to consider it directly in plenary meeting. UN وقررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين بندا إضافيا معنونا " منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    On 11 October 1996 (see A/51/PV.31), the General Assembly decided, on the recommendation of the General Committee (A/51/250/Add.1), to include this item in the agenda and to consider it directly in plenary meeting. UN وفي ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )انظر A/51/PV.31(، قررت الجمعية العامة إدراج هذا البند والنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    At the same meeting, the General Assembly, on the proposal by the Secretary-General, 7/ decided to reopen consideration of agenda item 12 entitled " Report of the Economic and Social Council " and to consider it directly in plenary meeting. UN وفي نفس الجلسة، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح اﻷمين العام)٧( أن تعيد فتح باب النظر في البند ١٢ من جدول اﻷعمال المعنون " تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    The Assembly decided to include in the agenda of the current session an additional item entitled " Cooperation of the United Nations and the Caribbean Community " and to consider it directly in plenary meeting. UN وقررت الجمعية أن تدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بندا اضافيا بعنوان " التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الكاريبي " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    The General Assembly, on the proposal of the Secretary-General, decided to reopen consideration of agenda item 97, entitled " Advancement of women " and to consider it directly in plenary meeting. UN قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح اﻷمين العام، استئناف النظر في البند ٩٧ من جدول اﻷعمال، المعنون " النهوض بالمرأة " والنظر فيه مباشرة في الجلسة العامة.
    A reservation does not only affect the provision to which it directly refers but may have repercussions on other provisions. UN التحفظ لا يؤثر فقط في الحكم الذي يتعلق به مباشرة بل يمكن أن تطول انعكاساته أحكاماً أخرى.
    Judges were obliged to uphold the law established under international conventions by invoking it directly in domestic courts. UN والقضاة في المحاكم المحلية ملزمون بالتقيد بالقوانين الموضوعة بمقتضى الاتفاقيات الدولية والاستناد إليها مباشرة.
    So, of course, I ain't involved in it directly. Open Subtitles لذلك، بالطبع لن اكون متورطا فيها بشكل مباشر
    We don't know anything, not until we hear it directly from Andy. Open Subtitles لا نعرف أي شيء، لا حتى نسمع ذلك مباشرة من اندي.
    When sufficient evidence exists, the Public Prosecutor's Office requests the judge hearing the case to submit a judicial order lifting banking confidentiality and freezing the funds; the order is carried out by the OIJ Unit on Money-Laundering, which transmits it directly to the financial institution. UN ولدى توافر العناصر الكافية تطلب النيابة العامة إلى قاضي الإجراءات إصدار أمر قضائي برفع السرية المصرفية وتجميد الأموال، وتتولى وحدة غسل الأموال التابعة لجهاز التحقيق القضائي تنفيذ ذلك وتنقل الأمر مباشرة إلى الكيان المالي.
    In response to a request submitted to it directly by the Party concerned, the enforcement branch shall decide as soon as possible, either that there no longer continues to be a question of implementation with respect to that Party's eligibility in which case it shall reinstate that Party's eligibility, or that the procedure referred to in paragraph 1 above shall apply. UN ويبت فرع الإنفاذ بأسرع ما يمكن في أي طلب مقدم إليه مباشرة من الطرف المعني؛ فإما أن يقرر أنه لم تعد هناك مسألة تنفيذ فيما يخص أهلية ذلك الطرف، وفي هذه الحالة يعيد لـه أهليته، أو يقرر انطباق الإجراء المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    An announcement was made in Juba about the Commission's ongoing investigations, encouraging the citizens to contact it directly. UN وقد أُعلن في جوبا عن التحقيقات التي تجريها اللجنة، لتشجيع المواطنين على الاتصال بها مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more