"it gives me great" - Translation from English to Arabic

    • يسرني بالغ
        
    • يسرني عظيم
        
    • يسرني أيما
        
    • النجاح والتوفيق في تسيير
        
    • إنه ليسرني
        
    • لي
        
    it gives me great pleasure to greet the participants in that important global gathering. UN يسرني بالغ السرور أن أحيَّي المشاركين في هذا التجمع العالمي الهام.
    it gives me great pleasure to be here at the seventeenth session of the INSTRAW Board of Trustees as the representative of the Secretary-General. UN يسرني بالغ السرور أن أحضر الدورة السابعة عشرة لمجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بصفتي ممثلة اﻷمين العام.
    it gives me great pleasure to conclude by drawing the General Assembly's attention to the diversity of the draft resolution's original co-sponsors. UN وإنه لمما يسرني بالغ الســرور أن أختتم كلامي بأن ألفت انتباه الجمعية العامة الى تنوع مقدمي مشروع القرار اﻷصليين.
    Mr. Jameel (Maldives): it gives me great pleasure to congratulate Mr. Amara Essy on his election to guide the work of the General Assembly at its forty-ninth session. UN السيد جميل )ملديف( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أهنئ السيد أمارا إيسي، على انتخابه ﻹدارة أعمال الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Mr. UDOVENKO (Ukraine): it gives me great pleasure, Sir, to congratulate you on the assumption of your important functions, and I would like to wish you every success in their discharge. UN السيد اودوفنكو )أوكرانيا(: يسرني عظيم السرور أن أهنئكم على توليكم مهامكم الهامة وأتمنى لكم كل النجاح في تأديتها.
    In this regard, it gives me great joy to extend, on behalf of Cote d'Ivoire, a warm and fraternal welcome to the South African delegation. UN وفي هذا الصدد يسرني أيما سرور أن أعرب، باسم كوت ديفوار، عن ترحيبي الحار واﻷخوي بوفد جنوب أفريقيا.
    it gives me great pleasure to welcome you to this year's observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN يسرني أيما سرور أن أرحب بكم في احتفال هذا العام باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Mr. Erdoğan (Turkey) (spoke in Turkish; interpretation provided by the delegation): it gives me great pleasure once again to address this body where we unite our goals and labours for a better and brighter future. UN السيد إردوغان (تركيا) (تكلم بالتركية، وقدم الوفد الترجمة الشفهية): يسرني بالغ السرور أن أخاطب مرة أخرى هذه الهيئة التي نوحّد داخلها أهدافنا وجهودنا المبذولة من أجل تحقيق مستقبل أفضل وأكثر إشراقا.
    it gives me great pleasure to send my greetings to all who have gathered in Anguilla for this regional seminar on decolonization, the first time that such a seminar is being held in a Non-Self-Governing Territory. UN يسرني بالغ السرور أن أبعث بتحياتي إلى كافة المجتمعين في أنغيلا بمناسبة هذه الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن إنهاء الاستعمار. وهذه هي المرة الأولى التي تعقد فيها حلقة دراسية من هذا القبيل في أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Secretary-General: it gives me great pleasure to be a part of this United Nations Children's Fund (UNICEF) family celebration. Since 1946, UNICEF has been on the humanitarian front line for children. UN اﻷمين العام )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني بالغ السرور أن أشارك في احتفال أسرة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. منذ عام ١٩٤٦، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في طليعة النضال من أجل اﻷطفال.
    Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, it gives me great pleasure to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference. UN السيد أكرم )باكستان( )الكلمة باﻹنكليزية(: السيد الرئيس، يسرني بالغ السرور أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    it gives me great pleasure to send my greetings to all who have gathered in Anguilla for this regional seminar on decolonization, the first time that such a seminar is being held in a Non-Self-Governing Territory. UN يسرني بالغ السرور أن أبعث بتحياتي إلى كافة المجتمعين في أنغيلا بمناسبة هذه الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن إنهاء الاستعمار. وهذه هي المرة الأولى التي تعقد فيها حلقة دراسية من هذا القبيل في أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Mr. Ekanayake (Sri Lanka): it gives me great pleasure to address this special session of the General Assembly on the review of the implementation of Agenda 21. UN السيد ايتاناياكي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني بالغ السرور أن أخاطب هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Mr. Aye: it gives me great pleasure to address this fiftieth anniversary Special Commemorative Meeting of the United Nations. UN السيد آيي )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أخاطب هذه الدورة التذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Mr. Lampreia (Brazil) (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): it gives me great pleasure to make use of our common language to congratulate you, Sir, on your election. UN السيد لامبريا )البرازيل( )تكلم بالبرتغالية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: يسرني عظيم السرور أن أستخدم لغتنا المشتركة، سيدي، ﻷهنئكم على انتخابكم.
    Mr. Kamunanwire (Uganda): it gives me great pleasure to take part in this historic occasion in support of the adoption of the draft resolution and the opening for signature of the Agreement on the law of the sea. UN السيد كامونانويري )أوغندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أشارك في هذه المناسبة التاريخية بتأييد اعتماد مشروع القرار وفتح باب التوقيع على الاتفاق المتعلق بقانون البحار.
    Mr. Jayakumar (Singapore): First, it gives me great pleasure to congratulate the President on his unanimous election. UN السيد جاياكومار )سنغافورة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء يسرني عظيم السرور أن أهنئ الرئيس على انتخابه باﻹجماع.
    In this Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories, it gives me great pleasure to convey my greetings to all who have gathered in Grenada for the Caribbean Regional Seminar on Decolonization, my first message to a meeting convened by the Special Committee of 24. UN في أسبوع التضامن هذا مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، يسرني أيما سرور أن أقدم تحياتي لجميع المجتمعين في غرينادا من أجل الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعنية بإنهاء الاستعمار، وهي أول رسالة أوجهها إلى اجتماع تعقده لجنة الأربعة والعشرين الخاصة.
    The Secretary-General: it gives me great pleasure to come before you again to discuss the reform and renewal of the United Nations. UN اﻷمين العام )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أيما السرور أن أقف أمامكم مرة أخرى ﻷناقش اﻹصلاح وتجديد اﻷمم المتحدة.
    Mrs. Mitreva (The former Yugoslav Republic of Macedonia): it gives me great pleasure to address this forum and to share with the General Assembly my Government's views on issues of the highest relevance to our Organization. UN السيدة ميتريفا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة) (تكلمت بالانكليزية): يسرني أيما سرور أن أخاطب هذا المحفل، وأن أشاطر الجمعية العامة آراء حكومتي بشأن قضايا وثيقة الصلة بمنظمتنا.
    Mr. KADDOUMI (Palestine) (interpretation from Arabic): it gives me great pleasure to begin my statement by congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its forty-eighth session. UN السيد الرئيس، يسعدني أن أستهل كلمتي هذه بتهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعيــة العامــة فـــي دورتهــا الثامنــة واﻷربعين، وأتمنى لكــم النجاح والتوفيق في تسيير أعمالها نحو تحقيق أهدافهـــا المرجــوة.
    it gives me great pleasure to send my greetings to the UNCTAD Mid-term Review. UN إنه ليسرني بالغ السرور أن أبعث بتحياتي إلى اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة.
    it gives me great pleasure to inform the Assembly that more than 90 per cent of the electricity my country consumes comes from renewable hydroelectric power. UN ويطيب لي إبلاغكم بأن أكثر من 90 في المائة من الكهرباء التي تستهلك في بلدي تأتي من مصادر الطاقة المائية المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more