"it is not clear" - Translation from English to Arabic

    • وليس من الواضح
        
    • ليس من الواضح
        
    • ومن غير الواضح
        
    • فليس من الواضح
        
    • وليس واضحا
        
    • ولم يتضح
        
    • ليس واضحا
        
    • ولا يتضح
        
    • وليس واضحاً
        
    • لا يتضح
        
    • ليس واضحاً
        
    • فمن غير الواضح
        
    • لم يتضح
        
    • من غير الواضح
        
    • فليس واضحا
        
    it is not clear at the present juncture what could be done on a global level for facilitating that decision; UN وليس من الواضح في اﻷوضاع الراهنة ما يمكن عمله على المستوى العالمي لتسهيل اتخاذ القرار في ذلك الشأن؛
    it is not clear whether any of this funding has specifically been targeted at strengthening these bodies in accordance with the Agreement. UN وليس من الواضح ما إذا كان أي من هذا التمويل قد وجه بصفة خاصة نحو تعزيز هذه الهيئات وفقا للاتفاق.
    However, it is not clear, which authority has actually ordered his detention. UN إلاّ أنه ليس من الواضح ما هي السلطة التي أمرت باحتجازه.
    it is not clear whether Mr. Adnan will recover his full health. UN ومن غير الواضح ما إذا كان السيد عدنان سيستعيد كامل صحته.
    In addition, it is not clear whether existing labour legislation is effectively applied in the private sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، فليس من الواضح ما إذا كان تشريع العمل القائم يطبق بشكل فعلي في القطاع الخاص.
    it is not clear whether the medical check ups referred to were to be conducted upon arrival, departure or both. UN وليس واضحا ما إذا كان الكشف الطبي المشار إليه يتم عند الوصول أم عند المغادرة أم في الحالتين.
    it is not clear to the Committee that such reviews are being systematically undertaken by each peacekeeping operation. UN ولم يتضح للجنة ما إذا كانت كل عملية من عمليات حفظ السلام تجري هذه الاستعراضات بانتظام.
    it is not clear whether this omission is intentional. UN وليس من الواضح إن كان هذا الإغفال مقصودا.
    it is not clear whether the decision of the Chief of the Defence Force predated or post-dated the legal advice. UN وليس من الواضح ما إذا كان قرار قائد قوة الدفاع قد اتخذ قبل تقديم المشورة القانونية أو بعده.
    it is not clear why this has been removed from this proposed draft article. UN وليس من الواضح لماذا حُذفت من مشروع المادة المقترح هذا.
    However, it is not clear whether these have actually been fully considered by the Council when arriving at decisions. UN ولكن ليس من الواضح ما إذا كانت هذه الآراء والمقترحات قد أُخذت بعين الاعتبار لدى اتخاذ القرارات.
    For the State party, it is not clear whether the complainant continues to invoke this ground as a basis for this communication. UN وبالنسبة إلى الدولة الطرف، ليس من الواضح ما إذا كان صاحب الشكوى يستمر في الدفع بهذه الحجة كأساس لهذا البلاغ.
    it is not clear, from which species this data is derived and so this information should be added. UN ليس من الواضح من أي الأنواع استُخلصت هذه البيانات، ولذلك ينبغي إضافة هذه المعلومة.
    it is not clear if a formal decision has been adopted, as the State party does not provide a copy of the decree by the Minister of Justice. UN ومن غير الواضح ما إذا كان قد اتُخذ قرار رسمي أم لا، إذ إن الدولة الطرف لا تقدم نسخة من المرسوم الصادر عن وزير العدل.
    In addition, it is not clear whether existing labour legislation is effectively applied in the private sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، فليس من الواضح ما إذا كان تشريع العمل القائم يطبق بشكل فعلي في القطاع الخاص.
    it is not clear from the budget document whether the redeployment of posts to the Office of External Relations and to programme support will support those functions. UN وليس واضحا من وثيقة الميزانية ما إذا كان نقل وظائف إلى مكتب العلاقات الخارجية وإلى دعم البرامج سوف يدعم هذه المهام.
    it is not clear whether the truck was parked near the building or was driven to it by a suicide bomber. UN ولم يتضح ما إن كانت الشاحنة قد وقفت بالقرب من المبنى أم أن مفجرا انتحاريا قد قادها إلى المبنى.
    It is very much up to us to decide which way we will go in the next 10 to 15 years, but it is not clear at all at this stage. UN والأمر بيدنا حقا لنقرر الطريق الذي سنسلكه في السنوات الـ 10 إلى الـ 15 القادمة، لكن هذا ليس واضحا البتة الآن.
    From the report it is not clear whether the legal provisions in Cyprus meet this requirement entirely. UN ولا يتضح من التقرير ما إذا كانت الأحكام القانونية في قبرص تستوفي هذا المطلب تماما.
    it is not clear whether there is a consensus within the United Nations development system on how to eradicate poverty in the country concerned. UN وليس واضحاً ما إذا كان في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي توافق في الآراء حول طريقة القضاء على الفقر في البلد المعني.
    Namely, it is not clear whether United Nations authorities made any attempt to monitor the whereabouts or condition of their employee for a period of 12 days following his arrest at the United Nations office. UN فعلى وجه التحديد، لا يتضح ما إذا كانت سلطات الأمم المتحدة قد قامت بأي محاولة لرصد مكان موظفها أو حالته لمدة 12 يوماً عقب إلقاء القبض عليه في مقر الأمم المتحدة.
    In addition, it is not clear whether equitable geographical distribution should be applied within the political groups, let alone between them. UN كما أنه ليس واضحاً ما إذا كان ينبغي تطبيق التوزيع الجغرافي العادل داخل المجموعات السياسية، ناهيك عنه فيما بينها.
    However, it is not clear that any of the proposed reforms would satisfy the putative requirement for an independent and effective judicial review. UN ومع ذلك، فمن غير الواضح ما إذا كان أي من الإصلاحات المقترحة سيفي بالشرط المفترض من أجل استعراضٍ قضائي مستقل وفعال.
    it is not clear why jus solis was given precedence over jus sanguinis in article 13. UN لم يتضح سبب تفضيل حق مسقط الرأس على حق الدم في المادة 13.
    However, it is not clear that the processes are in place to ensure that essential best practices are being absorbed and implemented. UN إلا أنه من غير الواضح إن كانت العمليات التي تضمن استيعاب أفضل الممارسات الأساسية ووضعها موضع التنفيذ موجودة في محلها.
    He indicates that ICT boundaries are not well defined and that it is not clear what constitutes an ICT activity or role. UN وهو يشير إلى أن حدود نطاق العمل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتّصالات غير واضحة المعالم، فليس واضحا أي الأنشطة أو الأدوار هي التي تصنّف ضمن هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more