"it is our duty" - Translation from English to Arabic

    • ومن واجبنا
        
    • من واجبنا
        
    • فمن واجبنا
        
    • انه واجبنا
        
    • وواجبنا
        
    • ذلك واجب من واجباتنا
        
    • وواجب علينا
        
    • إنه واجبنا
        
    • واجبنا هو
        
    it is our duty to protect and provide for all members of the family through sustainable policies to eradicate poverty. UN ومن واجبنا أن نحمي جميع أفراد الأسرة وأن نلبي احتياجاتهم من خلال سياسات مستدامة تستهدف القضاء على الفقر.
    it is our duty to pull them from the printed page, to breathe life into them and to practise them every day. UN ومن واجبنا أن نخرجها من الورق الذي كتبت عليه، وأن نبعث فيها الحياة ونمارسها يوميا.
    it is our duty to work together to ensure that those values are not just words but something to be enjoyed daily by everybody. UN ومن واجبنا أن نعمل معاً لكفالة ألاّ تكون تلك القيم مجرد كلمات، وإنما أمور يتمتع بها كل إنسان في الحياة اليومية.
    But it is our duty to look further ahead and to strive, all together, to consolidate the general non-proliferation system. UN لكن، من واجبنا أن ننظر إلى أبعد من ذلك وأن نناضل، جميعا، لدعم نظام عدم الانتشار بوجه عام.
    it is our duty to find sustainable solutions to such challenges. UN من واجبنا أن نجد حلولاً مستدامة لهذه التحديات.
    it is our duty to provide a sustainable future for our planet and its people. UN فمن واجبنا بناء مستقبل مستدام لكوكبنا وسكانه.
    it is our duty to safeguard it and to strengthen its authority and comprehensiveness. UN ومن واجبنا أن نحميها وأن نعزز سلطتها وشموليتها.
    it is our duty to further operationalize that responsibility in order to create a world order in which inactivity in the face of mass atrocities becomes a thing of the past. UN ومن واجبنا تعزيز تفعيل تلك المسؤولية بغية إقامة نظام عالمي يكون فيه الشلل إزاء الفظائع الجماعية شيئا من الماضي.
    it is our duty to act so that monstrous acts such as this do not take place again. UN ومن واجبنا أن نعمل كيلا تحدث مثل هذه الأفعال الوحشية مرة أخرى.
    it is our duty to take action to preserve its status as such. UN ومن واجبنا اتخاذ إجراءات لإبقائه على هذا النحو.
    Such opportunities do exist and it is our duty to act upon them, and not doing so is irresponsible. UN إن هذه الفرص متاحة ومن واجبنا استغلالها، وعدم القيام بذلك إنما هو بمثابة انعدام الشعور بالمسؤولية.
    Girls who are not counted, do not count; it is our duty to account for every girl. UN والفتيات المسقطات من الحساب لا يعتدّ بهن، ومن واجبنا تحمل المسؤولية تجاه كل فتاة.
    it is our duty to maintain and strengthen its authority and integrity, to continue to advocate its universality. UN ومن واجبنا الحفاظ على سلطتها وسلامتها وتعزيزهما، لمواصلة الدعوة إلى الالتزام بها على الصعيد العالمي.
    it is our duty to respond to the expectations placed on us by all those across the world who seek peace, security and dignity. UN من واجبنا أن نستجيب للتطلعات المعلقة علينا من قبل جميع من يسعون في أنحاء العالم كافة إلى تحقيق السلام والأمن والكرامة.
    The perceived challenges may vary amongst us, but it is our duty to try to negotiate in good faith to pursue the path to disarmament. UN قد نختلف في نظرتنا إلى هذه التحديات، لكن من واجبنا محاولة التفاوض بحسن نية لمتابعة المسير نحو نزع السلاح.
    it is our duty to affirm the right of women and girls to an education, to training and access to markets, and thereby to a better life. UN إن من واجبنا أن نؤكد حق النساء والفتيات في التعليم والتدريب والوصول إلى الأسواق، وحقهن بالتالي في حياة أفضل.
    The people who will build lasting peace in Africa are the people of Africa itself; but it is our duty to help them. UN والشعب الذي سيبني السلام الدائم في أفريقيا هو الشعب الأفريقي نفسه؛ ولكن من واجبنا مساعدته.
    As we stand at the threshold of a new millennium, it is our duty to chart a new course for the United Nations and set a common standard for the behaviour of nations. UN وفيما نقف على عتبة اﻷلفية الجديدة، من واجبنا أن نرسم مسارا جديدا لﻷمم المتحدة، وأن نضع مقياسا موحدا لسلوك الدول.
    it is our duty to make a difference, and making a difference requires a more comprehensive definition of development. UN فمن واجبنا أن نحدث تغييراً، ويتطلب إحداث التغيير تعريفا أكثر شمولا للتنمية.
    it is our duty to inform the authorities about such matters, in a very serious case like this. Open Subtitles انه واجبنا ان نبلغ السلطات في مثل هذه الحالات عندما تكون جدية جداً
    it is our duty and our obligation to push for the compensation of genocide survivors. UN وواجبنا هو أن نصرّ على تعويض الناجين من الإبادة الجماعية.
    In his inaugural speech in 2004, he reiterated Taiwan's firm belief and determination: " Taiwan stands ready to continue in its role as an active participant and contributor to international society -- this is the right of Taiwan's 23 million people; likewise, it is our duty as citizens of the world community " . UN وفي خطابه بمناسبة توليه الرئاسة في عام 2004، أعاد تأكيد إيمان وتصميم تايوان الراسخين قائلا إن تايوان: " تقف على أهبة الاستعداد لمواصلة دورها كمشارك ومساهم فعال في المجتمع الدولي - وهذا هو حق شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة؛ كما أن ذلك واجب من واجباتنا كمواطنين في المجتمع العالمي " .
    it is our duty to tap this positive energy. UN وواجب علينا أن نستفيد من هذه الطاقة الإيجابية.
    it is our duty to the past and our commitment to the future. UN إنه واجبنا تجاه الماضي والتزامنا تجاه المستقبل.
    In fact, it is our duty to make known to the international community what the attitude of Japan is to this nuclear problem. UN وفي الواقع، إن واجبنا هو تعريف المجتمع الدولي بموقف اليابان تجاه هذه المشكلة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more