"it is said" - Translation from English to Arabic

    • يقال
        
    • ويقال
        
    • يُقال
        
    • فيقال
        
    • وذُكِر
        
    • لقد قيل أنه
        
    • لقد قيل بأن
        
    • هو يُقالُ
        
    It is said that East Timor is a closed territory. UN يقال إن تيمور الشرقية إقليم مغلق، وهذا ليس بصحيح.
    It is said that the Viper clan descended from mighty dragons, whose legendary flames were distilled into the viper's powerful venom. Open Subtitles يقال ان فصيلة الافعى الرنانه انحدرت من فصيله التنين العظيم الذى توارث منه لهبه العظيم على شكل سم سعاف
    It is said that disappearances continue to occur in Algeria following arrest by members of the security forces. UN ويقال إن حالات اختفاء اﻷشخاص ما زالت تحدث في الجزائر بعد اعتقال أفراد قوات اﻷمن لهم.
    It is said to operate with one civil and two military judges. UN ويقال إن هذه الهيئة القضائية يعمل فيها قاض مدني وقاضيان عسكريان.
    It is said that the League of Nations failed because those who sponsored it did not have the power or will needed to make it a reality. UN يُقال إن عصبة الأمم فشلت لأن من رعوها لم تكن لديهم لا القدرة ولا الإرادة اللازمتان لتحويلها إلى حقيقة.
    Teacher, It is said that Biyi cidatel has more mounted soldier and slaves than any other city of Lu Open Subtitles معلمي هو يقال الذي قلعة بيي هناك العديد من الجنود والعبيد من أي مدينة أخرى من لو
    Now President, fortuitously and for the time being, I am extremely concerned that It is said that the Government will dismantle the union movement by decree. UN أما الآن فيصدف أنني الرئيس حالياً، وأشعر ببالغ القلق إذ يقال إن الحكومة ستحل الحركة النقابية بمرسوم.
    Moreover, It is said that only members of officially registered religious communities whose doctrines prohibit military service can perform alternative service. UN وهذه الخدمة متاحة فقط فيما يقال ﻷعضاء الطوائف الدينية المسجلة رسميا والتي تمنع معتقداتها أداء الخدمة العسكرية.
    Moreover, It is said that only members of officially registered religious communities whose doctrines prohibit military service can perform alternative service. UN وهذه الخدمة متاحة فقط فيما يقال لأعضاء الطوائف الدينية المعترف بها رسمياً والتي تمنع معتقداتها أداء الخدمة العسكرية.
    It is said that those who prepare in advance suffer less in emergencies. UN يقال إن الذين يتأهبون مسبقا، يعانون أقل في حالات الطوارئ.
    It is said that about half of all armed conflicts relapse into violent conflict within five years of a peace agreement. UN يقال إن نصف الصراعات المسلحة تنتكس وتعود إلى صراع عنيف خلال خمس سنوات من إبرام اتفاقات السلام.
    It is said that "sharing" increases love between each other. Open Subtitles ويقال أيضاً ان الذين يتقاسمون الاشياء تزداد المحبة بينهم
    It is said that children who refuse to join the military are threatened and harassed. UN ويقال إن الأولاد الذين يرفضون الانضمام إلى العسكريين يتعرضون للتهديد والمضايقات.
    It is said that army forces enter people's houses in the middle of the night to collect them for the forced labour, and those who refused have been beaten. UN ويقال إن قوات الجيش تدخل بيوت الناس في منتصف الليل لجمعهم وإرسالهم إلى العمل القسري، ومن يرفض منهم يتعرض للضرب.
    It is said that the family of Ashiq Masih also constantly receives death threats. UN ويقال إن أسرة عشيق مسيح تتلقى أيضاً باستمرار تهديدات بالقتل.
    It is said that the family of Ashiq Masih also constantly receives death threats. UN ويقال إن أسرة عشيق مسيح تتلقى أيضا باستمرار تهديدات بالقتل.
    Although It is said that women raise small livestock, men represent the families to borrow money. UN ومع أنه يُقال إن المرأة تقوم بتربية الحيوانات الزراعية الصغيرة، فإن الرجل هو الذي يمثل الأُسرة في اقتراض المال.
    TOKYO – A week, It is said, is a long time in politics. But events in Asia over the past week may define the region for decades to come. News-Commentary طوكيو ــ يُقال إن أسبوعاً يُعَد زمناً طويلاً في عالم السياسة. ولكن لعل الأحداث التي شهدتها آسيا على مدى الأسبوع الماضي تحدد هيئة المنطقة لعقود مقبلة.
    It is said to make little difference to growth and development in Africa. UN فيقال إنها لا تؤدي إلى فرق محسوس في النمو والتنمية في أفريقيا.
    It is said that the increased flexibility also gives missions the means to prioritize resources according to efficiencies in the delivery of outputs and effectiveness in the accomplishment of their mandates. UN وذُكِر أن زيادة المرونة تتيح أيضا للبعثات إمكانية تحديد أولويات الموارد وفقا لأوجه الكفاءة التي تتحقق في إنجاز النواتج وللفعالية في إنجاز الولايات المنوطة بها.
    It is said he chose us and brought us here from beyond the stars. Open Subtitles لقد قيل أنه أختارنا وجلبنا هنا من وراء النجوم
    It is said that good deeds are done happily and with ease, but don't forget the enemy is ever ready and does not sleep. Open Subtitles لقد قيل بأن الأفعال الخيرة تتم. بسعادة و سهولة، ولكن لا تنسى
    It is said that he unlocked the secret of weightlessness and became untethered from the earth. Open Subtitles هو يُقالُ بأنّه فَتحَ سِرَّ إنعدام الوزن وأصبحَ مُحَرَّراً مِنْ الأرضِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more