"it is the policy" - Translation from English to Arabic

    • وتتمثل سياسة
        
    • وتقضي سياسة
        
    • تتمثل سياسة
        
    • تقوم سياسة
        
    • ومن سياسة
        
    • على أن يأخذ
        
    • فإن سياسة
        
    • تقضي سياسة
        
    • إن سياسة
        
    • سياسة تتمثل
        
    it is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments. UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم إدراج ما يغطي التأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة.
    it is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم رصد مخصَّصات لتغطية فترات التأخير في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    it is the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments; UN وتقضي سياسة الأمم المتحدة بعدم رصد أي اعتماد تحسبا للتأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    207. it is the policy of the Office of Internal Audit to audit country offices at least once every five years. UN 207- تتمثل سياسة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في مراجعة حسابات المكاتب القطرية على الأقل مرة واحدة كل خمس سنوات.
    14. it is the policy of Peru is ensure that every child or adolescent has an education, in accordance with article 17 of the Peruvian Constitution. UN 14- تقوم سياسة دولة بيرو على ضمان التعليم لكل طفل أو مراهق، عملاً بالمادة 17 من الدستور.
    it is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN ومن سياسة الأمم المتحدة ألا ترصد مخصَّصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    However, in the management of allocations and commitments of all trust funds, it is the policy and practice of UNEP and the United Nations Office at Nairobi to take into consideration cash balances only, supplemented very exceptionally by some amount of pledges considered to be fully reliable. UN بيد أنه جرت العادة في إدارة المخصصات والتبرعات المعلنة الخاصة بجميع الصناديق الاستئمانية على أن يأخذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في الاعتبار اﻷرصدة النقدية فقط، مع دعمها في حالات استثنائية جدا ببعض التبرعات المعلنة التي تعتبر مضمونة التحصيل بالكامل.
    In the absence of a waiver in cases of serious offences such as these, it is the policy of the United States to require that the alleged offenders leave the United States. UN وفي حالة عدم رفع الحصانة في حالات الجرائم الخطيرة من هذا القبيل، فإن سياسة الولايات المتحدة تقضي بأن يُطلب ممن يُدعى أنهم ارتكبوا هذه الجرائم مغادرة الولايات المتحدة.
    it is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم رصد مخصَّصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    it is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم تكوين مخصصات للتأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    it is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم رصد مخصَّصات لتغطية فترات التأخير في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    it is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم رصد مخصَّصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    it is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم إدراج ما يغطي التأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    it is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم إدراج ما يغطي التأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    it is the policy of the United Nations not to make provisions for delays in the collection of such assessments; UN وتقضي سياسة الأمم المتحدة بعدم النص على حكم فيما يتعلق بالتأخير في تحصيل هذه الأرصدة؛
    it is the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments; UN وتقضي سياسة الأمم المتحدة بعدم اتخاذ أي تدبير تحسبا للتأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    it is the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments; UN وتقضي سياسة الأمم المتحدة بعدم رصد مخصَّصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    As an added protection for the integrity of the investigative process and the privacy of those involved, it is the policy of the Section not to release publicly the details, or the fact itself, of an ongoing investigation or unsubstantiated allegations. UN ومن أجل توفير حماية إضافية لسلامة عملية التحقيق ولخصوصيات الأطراف المشاركة، تتمثل سياسة القسم في عدم إعلان أي تفاصيل بشأن تحقيق جار أو حتى بشأن وجود تحقيق أو ادعاءات غير مدعومة بدليل.
    30. it is the policy of the StAR initiative to disseminate products as widely as possible. UN 30- تقوم سياسة المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة على نشر المنتجات على أوسع نطاق ممكن.
    it is the policy of the Ministry of Education, Culture and Sport to support the continued existence of this cultural heterogeneity, which constitutes part of the cultural identity of the nation. UN ومن سياسة وزارة التعليم والثقافة والرياضة دعم استمرار بقاء هذا التنوع الثقافي، الذي يمثل جزءا من الهوية الثقافية للدولة.
    However, in the management of allocations and commitments of all trust funds, it is the policy and practice of UNEP and the United Nations Office at Nairobi to take into consideration cash balances only, supplemented very exceptionally by some amount of pledges considered to be fully reliable. UN بيد أنه جرت العادة في إدارة المخصصات والتبرعات المعلنة الخاصة بجميع الصناديق الاستئمانية على أن يأخذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في الاعتبار اﻷرصدة النقدية فقط، مع دعمها في حالات استثنائية جدا ببعض التبرعات المعلنة التي تعتبر مضمونة التحصيل بالكامل.
    Although we possess a great potential in forestry sector, it is the policy of our Government to take systematic steps to ensure the sustainable management and conservation of forests. UN ورغم أننا نمتلك إمكانات كبيرة في القطاع الحراجي، فإن سياسة حكومتنا تقضي بأن نخطو خطوات منهجية لضمان إدارة اﻷحراج إدارة مستدامة والحفاظ عليها.
    it is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN ولا تقضي سياسة الأمم المتحدة باتخاذ إجراءات لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    105. it is the policy of the Organization to ensure that mission host country agreements include provision of free premises and free or subsidized utilities. UN ١٠٥ - إن سياسة المنظمة هي جعل الاتفاقات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بالبعثات تضمن أماكن عمل مجانية ومرافق مجانية أو معانة.
    it is the policy of the Fund to ensure that data are disaggregated by gender in collection, analysis and dissemination. UN ويتبع الصندوق سياسة تتمثل في ضمان تصنيف البيانات حسب نوع الجنس عند جمعها وتحليلها وتوزيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more