Every day, I could see it on their faces, the moment when I lost them, until everybody had stopped believing in me. | Open Subtitles | كل يوم، وأنا يمكن أن نرى ذلك على وجوههم، لحظة عندما فقدت منهم، حتى الجميع قد توقفت عن الإيمان لي. |
There's gonna be a lot of it on that boat, right? | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من ذلك على هذا القارب، أليس كذلك؟ |
Oh please, I've done it on the floor of Bed, Bath Beyond. | Open Subtitles | يا رجاء، وقد فعلت ذلك في الطابق من سرير، حمام وبعدها. |
Dammit, now I know they're doing it on purpose. | Open Subtitles | اللعنة، أعرف الآن أنهم يفعلون ذلك عن قصد |
If you can believe it, on the verge of going supernova. | Open Subtitles | إذا كنت ستصدق هذا على وشك أن يًصبح سوبر نوفا |
Worst case, they try and pin it on the two American strangers. | Open Subtitles | أسوأ الأحوال، وهي تحاول ويعلقون عليه على اثنين من الغرباء الأمريكي. |
If we must retrieve it on foot, then we shall. | Open Subtitles | اذا كان علينا أن ننسحب فسنفعل ذلك على أقدامنا |
Why would they look for it on a Federation observatory? | Open Subtitles | ولمَ يبحثون عن ذلك على متن مرصد فلكي فيدرالي؟ |
you got the impression that they lived with the military presence and tolerated it on a day-to-day basis. | Open Subtitles | كنت حصلت على انطباع بأن كانوا يعيشون مع الوجود العسكري والتسامح مع ذلك على أساس يومي. |
You know how many partners she must have had, especially if she's doing it on a plane at 64? | Open Subtitles | أتعلمين كم من الشركاء حصلت عليهم لا سيما إذا كانت تفعل ذلك على متن طائرة في 64؟ |
Dumb-ass Dave dropped it on a tombstone a few nights ago. | Open Subtitles | البكم الحمار انخفض ديف ذلك على علامة بضع ليال مضت. |
I'm pleased the president would like to resume talks regarding the Arctic Canal, but surprised he wants to do it on Election Day. | Open Subtitles | يسرني ان الرئيس يرغب في استئناف المحادثات بخصوص قناة القطب الشمالي ولكن فوجئت انه يريد ان يفعل ذلك في يوم الانتخابات |
One plan would be, if you're playing this at home, do it on a day when there's a lot of barbecues in the area. | Open Subtitles | خطة واحدة سيكون، إذا كنت تلعب هذه في المنزل، تفعل ذلك في يوم عندما يكون هناك الكثير من حفلات الشواء في المنطقة. |
Well, I didn't think you were that stupid unless, of course, you were doing it on purpose. | Open Subtitles | حسناً، لمْ أكن أعتقد أنّك بذلك الغباء ما لمْ تكن تفعل ذلك عن قصد بالفعل. |
I think he did it on purpose, and someone made it look like an accident. | Open Subtitles | ،أعتقد أنه فعل ذلك عن عمد وشخصًا ما جعل الأمر يبدو كحادثة |
They caught it on tape. They've been playing it all morning. | Open Subtitles | وقد سجلوا هذا على شّريط و ظلوا يعرضونه طوال الصّباح |
It's so romantic- that couple finding it on the beach and proposing on the spot like that. | Open Subtitles | هذا شاعريّ للغاية عثور الزوجين عليه على الشاطئ و عرض الزواج بذلك المكان بكل بساطة |
The easier you make this for us, the easier you make it on my new partner, here. | Open Subtitles | كلما سهلت هذا لنا كلما سهلت الأمر على شريكي الجديد |
Yeah, you can do it on your phone in your underwear. | Open Subtitles | أجل، بإمكانك القيام به على هاتفك بينما ترتدي ملابسك الداخلية. |
The Commission expected that once all work was concluded, the secretariat would publish the framework and post it on its home page. | UN | وتتوقع اللجنة أن تقوم اﻷمانة بمجرد انتهاء جميع اﻷعمال بنشر اﻹطار وإدراجه في صفحة الاستقبال الخاصة بها على شبكة اﻹنترنت. |
Now you can't even find it on a map. | Open Subtitles | و الآن لا تستطيع العثور عليها على الخريطه |
No, no, no, we can't do it on his bed. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا يمكننا القيام بذلك على سريره. |
And those who think I'm a dead turkey, come on, bring it on. | Open Subtitles | وأولئك الذين يعتقدون أن أمري قد إنتهى هيا، أرني ما لديك |
Look... look, I'm not saying you're doing it on purpose. | Open Subtitles | انظري, انا لا اقول انك تفعلين هذا عن قصد |
They do it on Sunday night so they don't inconvenience people. | Open Subtitles | هم يقومون بها في ليلة الأحد حتّى لا يزعجون الناس |
I love that coat. I got it on sale. | Open Subtitles | أحب ذلك المعطف، حصلت عليه في فترة التخفيضات. |
The Senate approved it on 30 October 1996, and the instrument of ratification was deposited on 2 June 1997. | UN | وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 1996، أجاز مجلس النواب الاتفاقية، وأودع صك التصديق عليها في 2 حزيران/يونيه 1997. |