It, therefore, behoves States parties to ensure the allocation of adequate budgetary resources to reproductive health and rights programmes. | UN | ولذلك فإنها تهيب بالدول الأطراف أن تضمن تخصيص قدر كاف من موارد الميزانية لبرامج الصحة والحقوق الإنجابية. |
it therefore encouraged the international community to provide Saint Kitts and Nevis with the technical assistance required to overcome those challenges. | UN | ولذلك فهي تشجع المجتمع الدولي على أن يقدم إلى سانت كيتس ونيفس المساعدة التقنية اللازمة للتغلب على تلك التحديات. |
it therefore supported the decision to finance the Tribunal through assessed contributions. | UN | ولذلك فإنه يؤيد القرار القاضي بتمويل المحكمة عن طريق اﻷنصبة المقررة. |
it therefore needed assistance in implementing the Convention. | UN | وهي لذلك تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ الاتفاقية. |
it therefore opposed the inclusion of item 166 in the agenda. | UN | ولذلك فهو يعترض على إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال. |
it therefore welcomed the paper submitted by Cuba in previous sessions. | UN | ولذا فإنها ترحب بالورقة المقدّّمة من كوبا في الدورات السابقة. |
it therefore recommends that the reserve fund be eliminated and the unencumbered balance be returned to Member States. | UN | ولذا فهي توصي بإلغائه وإعادة الرصيد غير المرتبط به إلى الدول اﻷعضاء. |
it therefore seemed appropriate to create a separate rule for electronic communications. | UN | وبناء على ذلك يبدو من المناسب وضع قاعدة منفصلة للاتصالات الإلكترونية. |
it therefore declares this part of the communication admissible. | UN | ولذلك فإنها تعلن هذا الجزء من البلاغ مقبولاً. |
It, therefore, usually announces its visits to ensure that the facility director and representatives of the staff association are on site. | UN | ولذلك فإنها عادةً ما تعلن عن الزيارات التي ستقوم بها لضمان وجود مدير المرفق وممثلي مجلس الموظفين في الموقع. |
it therefore declares this part of the communication admissible. | UN | ولذلك فإنها تعلن هذا الجزء من البلاغ مقبولاً. |
it therefore considered that the study should now receive the highest priority. | UN | ولذلك فهي ترى أنه ينبغي للدراسة أن تحظى اﻵن باﻷولوية العليا. |
it therefore recommends that the Secretary-General submit proposals in this regard to the General Assembly at its resumed sixty-second session. | UN | ولذلك فهي توصي بأن يقدم الأمين العام مقترحات في هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
it therefore appealed to all States to adopt all the necessary measures to eradicate those practices and to prosecute the offenders. | UN | ولذلك فإنه يطلب من جميع الدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لقمع هذه الجريمة وتقديم المسؤولين عنها الى العدالة. |
it therefore serves both as the instrument of arrest and as the document upon which the trial proceeds. | UN | ولذلك فإنه يشكل في نفس الوقت وسيلة لإلقاء القبض على المتهم، ووثيقة يستند إليها سير المحاكمة. |
it therefore represented to a large extent a fixed cost and it was inevitable that, in proportional terms, it should loom somewhat large in a small commission. | UN | وهي لذلك تمثل بدرجة كبيرة تكلفة ثابتة، وإن من المحتم ظهورها بصورة نسبية كبيرة بعض الشيء، في لجنة صغيرة. |
it therefore opposed the inclusion of item 166 on the agenda. | UN | ولذلك فهو يعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال. |
it therefore reserves the right not to legislate further or to take additional measures as may be envisaged in article 32 (2). | UN | ولذا فإنها تحتفظ بحق عدم سن المزيد من التشريعات أو اتخاذ تدابير إضافية كما تقتضيه الفقرة 2 من المادة 32. |
it therefore welcomed the Secretary-General's efforts to promote stronger and more integrated security. | UN | ولذا فهي ترحب بجهود الأمين العام لتعزيز الأمن بمزيد من القوة ومزيد من التكامل. |
it therefore called on the United Nations to put an end to this erosion of the right to freedom of expression. | UN | وبناء على ذلك دعا الأمم المتحدة إلى وضع حد لضعضعة الحق في حرية التعبير على هذا النحو. |
it therefore wished to suggest that the Board of Auditors’ recommendation to specify individual officers should be restricted to programme managers. | UN | ولذلك فإن الاتحاد اﻷوروبي يقترح وجوب قصر توصية مجلس مراجعي الحسابات من أجل تحديد فرادى الموظفين على مديري البرامج. |
it therefore directed the parties to submit further written pleadings on the merits of their respective claims. | UN | وبناء عليه وجهت المحكمة الطرفين إلى تقديم مرافعات خطية إضافية عن اﻷسباب الجوهرية لادعاءات كل منهما. |
it therefore considers that there is no violation of the Convention whatsoever. | UN | لذلك فهي تعتبر أنه لم يحصل على الإطلاق أي انتهاك للاتفاقية. |
it therefore provides for regulatory measures in specific fields to ensure basic standards of accessibility and non-discrimination. | UN | وهو لذلك ينص على اتخاذ تدابير تنظيمية في مجالات محددة لضمان توافر المعايير الأساسية لسهولة الوصول وعدم التمييز. |
It is not ideal, and it therefore requires adjustments and modifications. | UN | فهذه الحالة ليست مثاليـــة، ومن ثم فإنها تحتاج إلى تعديلات وتكيفات. |
it therefore encouraged all Member States submitting such requests in future to follow that example. | UN | ولذلك فقد شجعت جميعَ الدول الأعضاء التي تقدم هذه الطلبات في المستقبل على أن تنحو هذا المنحى. |
it therefore considers the United National Charter and the United Nations Declaration of Human Rights as cornerstones of human rights. | UN | ومن ثم فهي تعتبر ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حجرا الزاوية في مجال حقوق الإنسان. |