"it were up to" - Translation from English to Arabic

    • كان الأمر عائداً
        
    • كان الأمر بيدي
        
    • كان الأمر عائد
        
    • كان الأمر يعود
        
    • كان الامر يعود
        
    • عاد الأمر
        
    • كان الأمر منوطاً
        
    • كان الامر عائد
        
    • كان الامر عائداً
        
    • كان عائداً
        
    • الأمر بيدي كنت
        
    • أن الأمر بيدي
        
    • كَان عائد
        
    • كان الأمر بالنسبة
        
    • كان الأمر راجع
        
    If it were up to you, you'd have me do nothing. Open Subtitles إذا كان الأمر عائداً إليك لما سمحت لي بفعل شيء
    If it were up to me, I'd waive your whole buy-in. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً عليّ، لتنازلت عن موضوع شراء حصتكِ
    If it were up to me, you'd always get free coffee and free scones and muffins. Open Subtitles إن كان الأمر بيدي كنت ساعطيك دائما قهوة مجانية والحلويات المجانية والكعك
    If it were up to her, she'd put hard wood in everywhere. Open Subtitles إذا كان الأمر عائد لها لكانت وضعت الخشب الصلب في كل مكان
    Of course, if it were up to us, we would want a very strong draft resolution that would demand many things. UN وبالطبع، لو كان الأمر يعود إلينا، لأردنا مشروع قرار قوي للغاية ويطالب بالعديد من الأمور.
    If it were up to me, I'd give you his coordinates and tell you to have at it. Open Subtitles اذا كان الامر يعود الى كنت لأعطيك احداثياته و أخبرك أن تتصرف فى الأمر
    If it were up to me, you'd never buy another meal the rest of your life. Open Subtitles ولو عاد الأمر لي، لقمتُ بدفع كلّ وجبةٍ لك طوال حياتك.
    If it were up to me, I'd burn it. Open Subtitles إذا كان الأمر عائداً إلىّ ، لكُنت حرقته
    Chief, just know if it were up to me, you wouldn't be going anywhere. Open Subtitles لمعلوماتك أيها الرئيس لو كان الأمر عائداً لي ما كنتَ لتذهب لأي مكان
    If it were up to me, sir, but it's not up to me. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إليّ، سيدي لكنه ليس عائداً إليّ
    If it were up to me, we'd do everything together. Open Subtitles اذاً كان الأمر عائداً لي سنفعل كل شيء مع بعضنا
    If it were up to me, it'd be a lot worse than handcuffs. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي, لكان اسواء بكثير من القيود
    If it were up to me, You'd be down six fingers by now. Open Subtitles إن كان الأمر بيدي ، لكنت قد قطعت ستة أصابع بهذا الوقت
    If it were up to me, under-18's wouldn't be allowed to spend time at the club without parental supervision. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي مادون الـ 18 لن يكون مسموح لهم قضاء الوقت في النادي بدون مراقبة والديهم
    If it were up to the fbi, I'd be dead already. Open Subtitles إذا كان الأمر عائد إلى المباحث الفيدرالية، كنت لأكون ميته بالفعل
    Look, if it were up to me, we wouldn't have mandatory biweekly locker checks. Open Subtitles لا أعرف لمن هي إذا كان الأمر عائد لي لراقبة خرانتك لنصف شهر إلزامي
    Hey, if it were up to me, I couldn't care less. Open Subtitles إن كان الأمر يعود لي, لا أستطيع الإهتمام
    If it were up to me, I'd let you do it. Open Subtitles لو كان الأمر يعود لي،لتركتك تقوم بذلك شكرًا.للعلم فقط
    Look, if it were up to me we would all perform together at sectionals, but it's not up to me anymore, okay? Open Subtitles انظرو, لو كان الامر يعود لي لكنا نؤديه جميعا مع بالمقاطعات لكنه لم يعد الامر بيدي
    So, if it were up to me, this is how I would arrange everything. Open Subtitles إذا, إن عاد الأمر إليّ هكذا سأرتب كل شيء
    If it were up to me, you would be headed home in a cargo plane with a sack over your head. Open Subtitles لو كان الأمر منوطاً بي، لكنت سترجع للوطن في طائرة شحن ورأسك مُغطى.
    I don't wanna seem ungrateful, but if it were up to me, Open Subtitles لا أريد أن أبدو جاحدا ولكن لو كان الامر عائد لي
    If it were up to me, she would not have been allowed. Why not? Open Subtitles اذا كان الامر عائداً لي،لن يسمح لها بذلك
    If it were up to me, my man, I'd say the lows. Open Subtitles ان كان عائداً لي يا رجل, سأختار المنخفضة
    If it were up to me, you'd have a little something extra in your envelope this week. Open Subtitles إذا كَان عائد لي سوف أعطيكى علاوه فى ظرف خاص بكِ هذا الإسبوعِ
    If it were up to me, we would be wearing tube tops and butt-less chaps every day. Open Subtitles إذا كان الأمر بالنسبة لي، نحن سوف يرتدي أنبوب قمم والفصول بعقب أقل كل يوم،
    If it were up to me, she'd be dead. Open Subtitles إذا كان الأمر راجع لي، كانت ستصبح ميتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more