"items on the" - Translation from English to Arabic

    • البنود المدرجة في
        
    • البنود الواردة في
        
    • بنود جدول الأعمال
        
    • البنود المدرجة على
        
    • البنود في
        
    • بالبنود المدرجة في
        
    • الأصناف المدرجة في
        
    • البنود المتعلقة
        
    • بنود في
        
    • بالبنود الواردة في
        
    • البنود على
        
    • للبنود المدرجة في
        
    • على بنود
        
    • بشأن المواضيع التي تشملها بنود
        
    • البندين المتعلقين
        
    The draft resolution also specifies the items on the Commission's agenda for 2011. There are three. UN ويحدد أيضا مشروع القرار البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة لعام 2011، يوجد فيه ثلاثة بنود.
    Similarly, items on the agenda could be adjusted and made more focused. UN وبالمثل، يمكن تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال وجعلها أكثر تركيزا.
    There must be an adjustment of the items on the agenda to ensure that Member States could perform their work properly. UN ولا بد من تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال لضمان أن تتمكن الدول الأعضاء من أداء عملها بشكل صحيح.
    We wish additionally to comment on a number of items on the Committee's agenda that are of particular importance to Ecuador. UN ونود بالإضافة إلى ذلك أن نعلق على عدد من البنود الواردة في جدول أعمال اللجنة ولها أهمية خاصة بالنسبة إلى إكوادور.
    Indeed, the agenda items on the law of the sea and the preservation of climate for present and future generations had been introduced by Malta. UN وفي الواقع، قدّمت مالطة بنود جدول الأعمال بشأن قانون البحار والحفاظ على المناخ من أجل الأجيال الحالية والمقبلة.
    It held 16 formal meetings to consider items on the agenda and a number of informal meetings for consultations among members of the Forum. UN وعقد 16 جلسة رسمية للنظر في البنود المدرجة على جدول الأعمال وعدد من الجلسات غير رسمية لإجراء مشاورات بين أعضاء المنتدى.
    The Secretary-General has described the Kashmir dispute as one of the oldest items on the United Nations agenda. UN لقد وصف اﻷمين العام النزاع في كشمير بأنه من أقدم البنود في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    This attests to your excellent qualities, which will undoubtedly contribute to the successful discussion of all the items on the agenda. UN إن هذا ليشهد على صفاتكم الممتازة التي ستسهم دون شك في نجاح مناقشة جميع البنود المدرجة في جدول اﻷعمال.
    The Committee discussed the items on the agenda of the informal working group as set out below. UN وناقشت اللجنة البنود المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي على النحـو المبين أدناه.
    items on the provisional agenda for ordinary meetings UN البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع العادي
    Under this agenda item, the co-chairs are expected to present a proposal to the parties on how they wish to proceed with the items on the agenda. UN ويُتوقّع أن يعرض الرئيسان المشاركان، في إطار هذا البند، اقتراحاً على الأطراف بشأن الطريقة التي يودان إتباعها في تناول البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    The two topics under consideration today are among the most important items on the agenda of the General Assembly, namely, the report of the Security Council and the question of equitable representation on and increase in the membership of the Council. UN إن البندين المدرجين في جدول أعمال المجلس اليوم هما من أهم البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    May I take it that the General Assembly wishes to take note of those items on the agenda that remain open for consideration during the sixty-fourth session of the Assembly? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بتلك البنود المدرجة في جدول الأعمال التي تظل مفتوحة للنظر فيها خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية؟
    We would have accepted the establishment of an ad hoc committee on any of the items on the agenda. UN وكنا سنقبل إنشاء لجنة مخصصة بشأن أي بند من البنود الواردة في جدول اﻷعمال.
    The claimant did not attribute a value to any of the items on the list. UN ولم ينسب صاحب المطالبة قيمة إلى أي من البنود الواردة في القائمة.
    3. However, the timely disposal of the items on the Committee's agenda depended on the positions and priorities of its members. UN 3 - بيد أن البت في البنود الواردة في جدول أعمال اللجنة في موعدها يتوقف على مواقف وأولويات أعضائها.
    Pakistan supports all draft resolutions submitted under the agenda items on the question of Palestine and the situation in the Middle East. UN وتؤيد باكستان جميع مشاريع القرارات المقدمة بموجب بنود جدول الأعمال المتعلقة بقضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط.
    " The situation in the Middle East, including the Palestinian question, remains one of the most important items on the Security Council agenda. UN " لا تزال الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين، تشكل أحد أهم البنود المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن.
    The secretariat shall, with the consent of the Bureau, include such items on the provisional agenda. UN وتدرج الأمانة، بموافقة المكتب، هذه البنود في جدول الأعمال المؤقت.
    Challenges persisted, however, some of which were closely linked to items on the agenda of the current meeting. UN بيد أن التحديات لا تزال قائمة، ويرتبط بعضها ارتباطاً وثيقاً بالبنود المدرجة في جدول أعمال هذا الاجتماع.
    As of December 2009, 24 per cent of the items on the list of essential drugs and 18 per cent of those on the list of essential medical disposables were out of stock in the Gaza Strip.4 UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2009، كانت نسبة 24 في المائة من الأصناف المدرجة في قائمة الأدوية الأساسية ونسبة 18 في المائة من أصناف القائمة الأساسية للمستهلكات الطبية غير متوافرة في المخازن في قطاع غزة(4).
    This, in turn, has impeded progress on other items on the agenda, such as those relating to recognition of the legal personality of trade unions and associations and the suppression of discrimination against workers who belong to trade unions. UN وهذا بدوره حال دون إحراز تقدم بشأن بنود أخرى في جدول اﻷعمال، مثل البنود المتعلقة بالاعتراف بالشخصية القانونية للنقابات والجمعيات وبمنع التمييز ضد العمال المنتمين للنقابات.
    A step has been taken this year with the appointment of seven coordinators for the seven items on the agenda. UN واتخذت خطوة في هذا العام بتعيين سبعة منسقين لسبعة بنود في جدول الأعمال.
    Of course, this is for the programme of work as far as the items on the agenda are concerned. UN وبالطبع فإن هذا من أجل برنامج العمل، فيما يتعلق بالبنود الواردة في جدول اﻷعمال.
    We should all exercise some restraint in putting such items on the agenda every year. UN وينبغي لنا جميعا أن نمارس قدرا من ضبط النفس فنمتنع عن وضع هذه البنود على جدول اﻷعمال كل عام.
    Our gratitude also goes to the six Presidents who, by means of effective coordination, are facilitating our debates on the items on the agenda of this Conference. UN ونود الإعراب عن امتناننا أيضاً للرؤساء الستة الذين ييسّرون بتنسيقهم مناقشاتنا للبنود المدرجة في جدول أعمال هذا المؤتمر.
    Maryknoll Magazine: items on the work of the United Nations and its specialized agencies are often highlighted in articles, or in the Section called: World Watch. UN مجلة مارينول: كثيرا ما يجري تسليط الضوء على بنود من أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في مقالات، أو في القسم المدعو: مراقبة العالم.
    The Commission welcomed the participation of international non-governmental organizations with expertise in the topics comprising the major items on the agenda. UN 9- ورحَّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية بشأن المواضيع التي تشملها بنود جدول الأعمال الرئيسية.
    For the present, I shall just mention that the items on the spin-off benefits of space technology and on space debris are of particular interest to my delegation. UN وفي الوقت الحالي، سأكتفي باﻹشارة الى أن البندين المتعلقين بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء والحطام الفضائي يحظيان باهتمام خاص من جانب وفدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more