In that regard, his Government had decided to increase its contribution to UNRWA by 50 per cent from the current year. | UN | وقال إن حكومته قررت في هذا الشأن زيادة مساهمتها في الأونروا بنسبة 50 في المائة اعتباراً من العام الحالي. |
The United States has increased its contribution to the project from $80 million to $180 million over the project's duration. | UN | وقد زادت الولايات المتحدة من مساهمتها في المشروع من 80 مليون دولار إلى 180 مليون دولار على مدار فترة تنفيذه. |
The Forum aims to foster cooperation and partnerships between professionals and UN-Habitat and to strengthen its contribution to sustainable urbanization. | UN | ويهدف هذا المنتدى إلى تشجيع التعاون والشراكات بين الفنيين وموئل الأمم المتحدة، لتعزيز مساهمته في عملية التحضر المستدام. |
Together, these initiatives will strengthen the Fund's humanitarian programming and thereby its contribution to the human security agenda. | UN | وستعزز هذه المبادرات معا البرامج الإنسانية التي يضطلع بها الصندوق ومن ثم مساهمته في جدول أعمال الأمن البشري. |
Israel would continue to look for ways to enhance its contribution to peacekeeping missions by making available both police and civilian forces. | UN | وستواصل إسرائيل البحث عن سبل لتعزيز إسهامها في بعثات حفظ السلام عن طريق إتاحة كل من قوات الشرطة والقوات المدنية. |
its contribution to nuclear disarmament is obvious to all. | UN | إن إسهامه في نزع السلاح النووي واضح للجميع. |
While I am inclined to accept this option as a temporary measure, I urge Ethiopia to make its contribution without further delay. | UN | وفي الوقت الذي أميل فيه نحو قبول هذا الخيار كتدبير مؤقت، أحث إثيوبيا على دفع مساهمتها بدون مزيد من الإبطاء. |
its contribution amounted to 19 million euros (Euro) in 2003. | UN | وقد بلغت مساهمتها 19 مليون يورو في عام 2003. |
its contribution amounts to 18.5 million euros (Euro) in 2004. | UN | وقد بلغت مساهمتها 18.5 مليون يورو في عام 2004. |
For its part, France has pledged to double its contribution to the Global Fund, increasing the amount to 300 million euros by 2007. | UN | وقد التزمت فرنسا، من جهتها، بأن تضاعف مساهمتها في الصندوق العالمي، إذ رفعت المبلغ إلى 300 مليون يورو بحلول عام 2007. |
Armenia stands ready to make its contribution to that effect. | UN | إن أرمينيا مستعدة لتقديم مساهمتها من أجل تلك الغاية. |
The Secretariat looks forward to making its contribution to this effort. | UN | وإن الأمانة العامة لتتطلع إلى بذل مساهمتها في هذا الجهد. |
It expected its contribution to the general appeal for 1993 to be comparable to those of previous years. | UN | وهو يتوقع أن تكون مساهمته في النداء الموحد لعام ١٩٩٣ مماثلة لمساهماته المقدمة في السنوات السابقة. |
The delegation of Ireland stated that its country had increased its contribution to UNFPA by 10 per cent and hoped to continue doing so in the future. | UN | وذكر وفد أيرلندا أن بلده قد زاد من مساهمته لفائدة الصندوق بنسبة ١٠ في المائة وأعرب عن أمله في أن يواصل ذلك في المستقبل. |
UNCTAD will also try to maximize its contribution by strengthening its role within the international development assistance community. | UN | وسيسعى الأونكتاد أيضا إلى زيادة مساهمته إلى أقصى حد بتعزيز دوره داخل المجتمع الدولي للمساعدات الإنمائية. |
This, therefore, further limits its contribution to the maintenance of peace. | UN | وهذا بالتالي يحد بشكل أكبر من إسهامها في صون السلام. |
The Government of Luxembourg has decided to increase year by year its contribution to cooperation for development. | UN | لقد قررت حكومة لكسمبرغ أن تزيد عاما بعد عام إسهامها في التعاون من أجل التنمية. |
Russia has been making its contribution there; between 1998 and 2002 it wrote off the debt of African countries equivalent to $11.2 billion. | UN | وما فتئت روسيا تقدم إسهامها في هذا الشأن؛ فبين عامي 1998 و 2002 ألغت ديون بلدان أفريقية تساوي 11.2 بليون دولار. |
Furthermore, the European Union recalls its determination to pursue its contribution to the international mine clearance efforts. | UN | علاوة على ذلك، يذكر الاتحاد اﻷوروبي بتصميمه على مواصلة إسهامه في الجهود الدولية ﻹزالة اﻷلغام. |
Luxembourg increased its contribution by 71 per cent and Spain and Australia each increased their contributions by 40 per cent or more. | UN | وزادت لكسمبرغ مساهماتها بنسبة 71 في المائة كما زادت كل من إسبانيا وأستراليا مساهماتها بنسبة 40 في المائة أو أكثر. |
The Australian Government is further increasing its contribution to volunteering overseas. | UN | وسوف تواصل الحكومة الأسترالية زيادة تبرعها للعمل التطوعي فيما وراء البحار. |
It had made its contribution to the regular budget at the beginning of the year despite the difficulties caused by the United States embargo. | UN | كما سددت اشتراكها في الميزانية العادية في مطلع السنة رغم الصعوبات التي يتسبب بها الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة. |
China would like to make its contribution in this regard. | UN | وتود الصين أن تدلي بمساهمتها في هذا الصدد. |
By identifying linkages and promoting policy coherence, the Council can further enhance its contribution to achieving this overarching goal. | UN | وعن طريق تحديد الصلات وتعزيز تضافر السياسات يمكن للمجلس أن يواصل تعزيز مساهماته لبلوغ هذا الهدف الأسمى. |
In 2007, each ministry submitted to parliament its own response to the final report of the Emancipation Auditing Committee and reported on its contribution to gender equality policy. | UN | وفي عام 2007، قدمت كل وزارة إلى البرلمان ردها على التقرير النهائي الصادر عن لجنة مراجعة شؤون التحرر وأفادت بإسهامها في سياسة المساواة بين الجنسين. |
The two leaders thanked the United Nations for its contribution. | UN | وشكر الزعيمان الأمم المتحدة على إسهاماتها في هذا الإطار. |
It shall remain liable to pay its contribution and to meet any other financial obligations under this Agreement. | UN | ويظل العضو مسؤولاً عن دفع اشتراكه وعن الوفاء بأي التزامات مالية أخرى بموجب هذا الاتفاق. |
Reaffirming that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن موظفي الأمم المتحدة ذخر للمنظمة، وإذ تثني على مساهمتهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
its contribution to the process of transition must be warmly commended. | UN | ويجب أن يكون اسهامها في عملية الانتقال محل ثناء حار. |
Her Government had increased its contribution to UNODC fivefold. | UN | وقد زادت حكومتها خمسة أضعاف تبرعاتها إلى المكتب. |