At the same time, the United Nations should strengthen its coordination and consultation with its Member States and troop-contributing States. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تعزز اﻷمم المتحدة تنسيقها وتشاورها مع الدول اﻷعضاء فيها ومع الدول المساهمة بقوات. |
UNICEF had also improved its coordination with other United Nations agencies. | UN | كما حسنت اليونيسيسف من تنسيقها مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
I encourage the Government to continue to strengthen its coordination with its regional partners. | UN | وأنا أشجع الحكومة على مواصلة تعزيز تنسيقها مع الشركاء الإقليميين. |
The United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq (UNOHCI) has continued to strengthen its coordination and monitoring of activities in northern Iraq. | UN | وواصل مكتب الأمم المتحدة لمنسق الشؤون الإنسانية في العراق تعزيز تنسيقه للأنشطة ورصدها في شمال العراق. |
The Centre has continued to strengthen its coordination and cooperation with a growing number of United Nations agencies, funds, programmes and departments in the field. | UN | وواصل المركز تعزيز تنسيقه وتعاونه مع عدد متزايد من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وإداراتها في الميدان. |
AND SOCIAL COUNCIL AT its coordination SEGMENT | UN | الاقتصادي والاجتماعي في الجزء التنسيقي من دورته |
- The United Nations should strengthen its coordination and publicity of CBMs in the field of conventional arms. | UN | - يتعيّن على الأمم المتحدة أن تعزز تنسيقها ونشرها لتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Whether or not its coordination was recognized as necessary by the organizations responsible for the compilation is immaterial. | UN | فسواء أكان تنسيقها أم لم يكن يعتبر ضروريا لدى المنظمات المسؤولة عن التجميع فذاك أمر قليل اﻷهمية. |
WHO is intensifying its coordination with health-related non-governmental organizations (NGOs) to properly address the donations of medicine. | UN | وتكثف منظمة الصحة العالمية تنسيقها مع المنظمات غير الحكومية المتصلة بالصحة لمعالجة شؤون اﻷدوية المتبرع بها. |
This is why the strengthening of its coordination and cohesion, the broadening of its scope and the acceleration of its deployment are urgent and essential. | UN | وهذا هو السبب في أن تعزيز تنسيقها وتماسكها، وتوسيع نطاقها، والتعجيل بوتيرة نشرها، أمور عاجلة وأساسية. |
Japan has expanded budgetary allocations as subsidies and as grant aid through NGOs, and also increased its coordination and consultation with them. | UN | ووزعت اليابان مخصصات ميزنتها في شكل دعم ومعونات عبر المنظمات غير الحكومية، كما وسعت نطاق تنسيقها وتشاورها مع هذه المنظمات. |
These schedules were updated by the programme management firm, based on its coordination of works with the professional firms. | UN | وقامت شركة إدارة البرامج بتحديث هذه الجداول الزمنية، على أساس تنسيقها للأعمال مع الشركات الخبيرة. |
The report also called for increased resources to enable the United Nations to improve its coordination with the Governments concerned. | UN | كما يدعو التقرير إلى زيادة الموارد لتمكين الأمم المتحدة من تحسين تنسيقها مع الحكومات المعنية. |
We should like to pay tribute to the Chilean delegation for its coordination on this item. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا لوفد شيلي على تنسيقه المتعلق بهذا البند. |
My delegation has spared no effort, both on a personal level and in its coordination of the Group of 21, to support and promote your courageous and innovative attempt to break the deadlock in the Conference. | UN | إن وفد بلدي لم يدخر جهداً، سواء على الصعيد الشخصي أو من خلال تنسيقه أعمال مجموعة ال21، لدعم وتعزيز مساعيكم الشجاعة والخلاقة لكسر الجمود في المؤتمر. |
UNCTAD continued its coordination of the United Nations Chief Executives Board for Coordination Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. | UN | وواصل الأونكتاد تنسيقه لأعمال المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة. |
5. Requests the Commission on Narcotic Drugs to pay particular attention to reviewing the agency-specific implementing plans of the System-Wide Action Plan for consideration by the Economic and Social Council at its coordination segment in 1994; | UN | ٥ - تطلب إلى لجنة المخدرات ايلاء اهتمام خاص لاستعراض خطط تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة الخاصة بكل وكالة لكي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء التنسيقي من أعماله لعام ١٩٩٤؛ |
The report to the Economic and Social Council aims at assisting it in its coordination function. | UN | ويهدف التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مساعدته على أداء مهمة التنسيق التي يضطلع بها. |
In its coordination segment in 2000, the Council for the first time undertook a comprehensive assessment of conference review processes. | UN | واضطلع المجلس، في الجزء المتعلق بالتنسيق من أعماله في عام 2000، لأول مرة بتقييم شامل لعمليات استعراض المؤتمرات. |
Another speaker praised UNICEF for its good work in Senegal, its alignment with government policies and its coordination with other donors. | UN | وشكر متكلم آخر اليونيسيف على عملها الجيد في السنغال، وتوافقها مع السياسات الحكومية وتنسيقها مع المانحين الآخرين. |
The Working Group recommended that the Secretariat intensify its coordination efforts. | UN | وأوصى الفريق العامل بأن تكثّف الأمانة جهودها في مجال التنسيق. |
The issue is discussed by the Council in its coordination segment and by the ad hoc working group of the General Assembly. | UN | ناقش المجلس هذه المسألة في جزئه المتعلق بالتنسيق كما ناقشها الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة. |
The themes examined by the Council at its coordination segments to date are listed in box 2. | UN | وترد الموضوعات التي نظر فيها المجلس في أجزائه المتعلقة بالتنسيق حتى اليوم في المربع ٢. |
They supported the Commission's intention to strengthen its coordination and cooperation with relevant stakeholders, to better implement its mandates. | UN | وأعربوا عن تأييدهم لاعتزام اللجنة تعزيز ما تقوم به من تنسيق وتعاون مع الجهات المعنية، من أجل تنفيذ ولاياتها بشكل أفضل. |
UN-SPIDER would also increase its coordination with the World Food Programme (WFP) and UNISDR to develop a list of focal points of national disaster management authorities. | UN | وسوف يرفع برنامج سبايدر مستوى التنسيق بينه وبين برنامج الغذاء العالمي ومكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث سعياً لإعداد قائمة تضم جهات الوصل التي تمثّل سلطات إدارة الكوارث الوطنية. |
CPC had also supported the Economic and Social Council in the performance of its coordination functions by reviewing the annual reports of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and making recommendations in that respect. | UN | وقال إن لجنة البرنامج والتنسيق قدمت الدعم أيضا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال أدائه لمهام التنسيق المنوطة به، وذلك من خلال استعراض اللجنة للتقارير السنوية المقدمة من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتقديم توصيات بهذا الصدد. |
Through its Permanent Representative in New York, it continued its coordination with the Sanctions Committee. | UN | وظلت على اتصال مستمر مع مندوبها الدائم بنيويورك في التنسيق مع لجنة الجزاءات. |
They asked about the challenges UNDP faced in its efforts to improve its performance in this area, including its coordination with the World Bank and agencies involved in the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR). | UN | وسألت عن التحديات التي يواجهها البرنامج الإنمائي في جهوده الرامية إلى تحسين أدائه في هذا المجال، بما في ذلك التنسيق مع البنك الدولي والوكالات المشاركة في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
More than ever, there will remain a need for a multisectoral, country-based organization supporting national, regional and global capacity-building efforts for sustainable human development, and with sufficient central funding resources at its disposal to ensure its coordination role as well as its credibility with recipient countries. | UN | وستبقى هناك حاجة أكثر من أي وقت مضى، الى تنظيم قطري متعدد القطاعات بدعم الجهود الوطنية والاقليمية والعالمية المبذولة في بناء القدرات من أجل التنمية البشرية المستدامة وتوضع تحت تصرفه موارد تمويلية مركزية تكفي لضمان دوره التنسيقي ومصداقيته لدى البلدان المستفيدة. |