"its four" - Translation from English to Arabic

    • الأربعة
        
    • الأربع
        
    • لأربعة من
        
    UNDP needs to refine its strategies further in each of its four main key results areas. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى زيادة صقل استراتيجياته في كل مجال نتائج رئيسية من مجالاته الرئيسية الأربعة.
    its four components are: a comprehensive maternal, perinatal and infant care model; guarantees for quality health-care services; social participation and communication; and a public policy, legal and institutional framework. UN وتتمثل مكوناته الأربعة فيما يلي: نموذج شامل لرعاية الأمومة والرعاية السابقة للولادة ورعاية الأطفال؛ وضمانات لتقديم خدمات الرعاية الصحية الجيدة؛ والمشاركة الاجتماعية والتواصل؛ وإطار سياساتي ومؤسسي.
    The instrument and its four objectives are major achievements of the international community. UN ويشكل الصك وأهدافه الأربعة إنجازات كبرى للمجتمع الدولي.
    The Permanent Forum on Indigenous Issues had been privy to the same information during its four years of existence. UN وقد أُتيح للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الاطلاع على نفس المعلومات خلال السنوات الأربع منذ نشأته.
    For three years, the programme has been planning to replace its four outdated loan management information databases. UN وظل البرنامج على مدى ثلاث سنوات يخطط للاستعاضة عن قواعد بياناته الأربع القديمة للمعلومات الإدارية.
    As a new body, the Office had to select staff both for its Headquarters and its four satellite offices in Addis Ababa, Beirut, Geneva and Nairobi. UN وباعتبار المكتب هيئة جديدة، كان عليه اختيار موظفين لمقره ولمكاتبه الفرعية الأربعة في أديس أبابا وبيروت وجنيف ونيروبي.
    its four objectives are increased recognition, increased facilitation, networking and promotion. UN وتتمثل أهدافها الأربعة فيما يلي: زيادة التعريف بالتطوع وزيادة التيسير والترابط الشبكي والترويج.
    Maximizing Gross National Happiness and its four pillars will continue to form the core values for the Tenth Plan. UN 503- وإن تحقيق الحد الأقصى من السعادة الوطنية العامة وأركانها الأربعة سيظل يشكل القيم الأساسية للخطة العاشرة.
    UNDP will integrate a gender perspective into its four focus areas to increase development effectiveness. UN وسيدمج البرنامج الإنمائي المنظور الجنساني في مجالات تركيزه الأربعة في سبيل زيادة فعالية التنمية.
    12.4 The strategy of UN-Habitat in meeting its mandates rests upon four pillars that correspond to its four subprogrammes: UN 12-4 وتستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة في الوفاء بولايتها على أربع دعائم تقابل برامج الموئل الفرعية الأربعة:
    We note with satisfaction that the draft resolution reaffirms the Strategy and its four pillars in their entirety. UN ونلاحظ مع الارتياح أن مشروع القرار يكرر التأكيد على أهمية الاستراتيجية وأركانها الأربعة بكاملها.
    In that regard, the Republic of Korea strongly supports the Strategy and the complete implementation of its four pillars. UN وفي هذا الصدد، تؤيد جمهورية كوريا بقوة هذه الاستراتيجية والتنفيذ الكامل لأركانها الأربعة.
    Tanzania reaffirms its commitment and readiness to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and its four pillars. UN وتكرر تنزانيا تأكيد التزامها باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وبأركانها الأربعة واستعدادها لتنفيذها.
    12.4 The strategy of UN-Habitat in meeting its mandates rests upon four pillars that correspond to its four subprogrammes: UN 12-4 وتستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة في الوفاء بولايتها على أربع دعائم تقابل برامج الموئل الفرعية الأربعة:
    21. The Fund focuses on changes in policies, programmes and resource allocations in institutions related to its four goals. UN 21 - يركز الصندوق على التغييرات الحاصلة في السياسات والبرامج وتخصيص الموارد بالمؤسسات فيما يتعلق بأهدافه الأربعة.
    It also faced a political obstacle, namely the blockade imposed by two of its four neighbouring countries, which had for a long time deprived Armenia from its main access to European and global markets. UN فهي تواجه أيضا عائقا سياسيا يتمثل في ذلك الحصار الذي يفرضه عليها منذ وقت طويل اثنان من البلدان الأربعة المجاورة لها، مما يحول دون وصولها إلى الأسواق الأوروبية أو العالمية.
    In the Dominican Republic, an action platform included education, culture and communications media as one of its four main areas. UN ففي الجمهورية الدومينيكية، وضع منهاج عمل اعتبر التثقيف والثقافة والإعلام والاتصال أحد مجالاته الرئيسية الأربعة.
    its four major island states are known as Chuuk, Pohnpei, Yap and Kosrae. UN وتعرف ولاياتها الجزرية الرئيسية الأربع باسم شوك وبوهنباي وياب وكوسراي.
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy should be pursued on the basis of its four pillars. UN وينبغي تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب استنادا إلى دعائمها الأربع.
    It would be a simplistic view to expect that members of this Conference would not demand the serious engagement of the Conference on all of its four core issues. UN وسيكون من باب التبسيط أن نتوقع من أعضاء هذا المؤتمر عدم مطالبته بأن يلتزم بصورة جادة بجميع المسائل الأساسية الأربع.
    We underscore the importance of continuing to promote the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy on the basis of its four pillars. UN ونؤكد على أهمية مواصلة تعزيز تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب استنادا إلى ركائزها الأربع.
    The Panel finds that the salaries allegedly paid by Technip to its four employees are prima facie compensable as salary paid for unproductive labour. UN 145- يخلص الفريق إلى أن المرتبات التي تزعم شركة Technip أنها دفعتها لأربعة من موظفيها هي قابلة للتعويض بديهياً كمرتبات تدفع لعمل غير مثمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more