"its future work" - Translation from English to Arabic

    • أعمالها المقبلة
        
    • عملها المقبل
        
    • عملها في المستقبل
        
    • عمله المقبل
        
    • أعماله المقبلة
        
    • عمله في المستقبل
        
    • عملها المقبلة
        
    • أعمالها في المستقبل
        
    • لأعمالها المقبلة
        
    • لعملها في المستقبل
        
    • عملها المستقبلي
        
    • عملها مستقبلا
        
    • بأعمالها المقبلة
        
    • لأعماله المقبلة
        
    • أنشطتها القادمة
        
    It also considered its future work on secured financing law. UN ونظرت أيضا في أعمالها المقبلة بشأن قانون التمويل المضمون.
    The Subcommission informed the four delegations of the plans for its future work. UN وأطلعت اللجنة الفرعية الوفود الأربعة على خطط أعمالها المقبلة.
    The paragraphs given below can assist the Standing Committee identify possible substantive issues for its future work programme. UN والفقرات الواردة أدناه يمكن أن تساعد اللجنة الدائمة في تحديد مسائل موضوعية ممكنة لبرنامج عملها المقبل.
    It is also suggested that depending on its future work programme, the Task Force may need to involve representatives of other institutions. UN ومن المقترح أيضا أن تحتاج فرقة العمل الى إشراك ممثلين عن مؤسسات أخرى، ويتوقف هذا على برنامج عملها في المستقبل.
    It would also be useful for the COP to provide guidance to the AG13 on its future work. UN وسيكون من المفيد أيضا أن يوفر مؤتمر اﻷطراف التوجيه للفريق العامل للمادة ٣١ بشأن عمله المقبل.
    We also recognize the importance of the review of the Council in shaping its future work. UN كما ندرك أهمية الاستعراض الذي يجريه المجلس في تشكيل أعماله المقبلة.
    The commission is expected to endorse the report of the IGE, therefore giving the green light for its future work. UN ومن المتوقع أن تؤيِّد اللجنة تقرير الفريق وتعطيه بالتالي الضوء الأخضر للمضي في عمله في المستقبل.
    The Subcommission also informed the four delegations of the plans for its future work. UN وأطلعت اللجنة الفرعية الوفود الأربعة أيضا على خطط عملها المقبلة.
    The information gathered by the Advisory Committee would be very valuable in its future work. UN وقال إن المعلومات التي جمعتها اللجنة الاستشارية ستكون مفيدة جدا في أعمالها المقبلة.
    During the discussions, the Sub—Commission was on several occasions urged to emphasize such topics and accord them priority in its future work. UN وقد وجهت بالفعل عدة نداءات إلى اللجنة الفرعية خلال المناقشات كيما تركز على هذه المسائل وتعطيها اﻷولوية في أعمالها المقبلة.
    It was also noted that the Commission in its future work on reservations should consider the matter of the obligations of depositaries. UN وأشير أيضا إلى أن اللجنة ينبغي أن تنظر في التزامات أو هيئات الدول الوديعة ضمن أعمالها المقبلة بشأن التحفظات.
    His delegation hoped that the Commission would look further at that issue in its future work. UN ويأمل وفده في أن تنظر اللجنة مرة أخرى في هذه المسألة في أعمالها المقبلة.
    The Commission is currently finalizing a strategic plan to guide its future work. UN وتستكمل اللجنة حاليا خطة استراتيجية لتوجيه عملها المقبل.
    This note is to be reviewed by the Commission at its third session in 1997 in conjunction with its future work programme. UN وسوف تستعرض اللجنة هذه المذكرة في دورتها الثالثة في عام ٧٩٩١ مع برنامج عملها المقبل.
    The Committee discussed the programme of its future work and preparation of the actual draft decisions on improvement of the rules and procedures of the KP. UN وناقشت اللجنة برنامج عملها في المستقبل وإعداد مشاريع قرارات فعلية بشأن تحسين القواعد والإجراءات في عملية كيمبرلي.
    It is up to all of us to determine how productive and really useful its future work will be for humankind. UN ومن مسؤوليتنا جميعاً أن نحدد مدى إنتاجية عملها في المستقبل وفائدته الحقيقية للبشرية.
    353. The Study Group also discussed its future work. UN 353- ناقش الفريق الدراسي أيضاً مسألة عمله المقبل.
    The Working Group also agreed that the matter should be considered in due course as part of a discussion of its future work. UN واتفق الفريق العامل أيضا على أنه ينبغي النظر في المسألة في الوقت المناسب كجزء من مناقشة عمله المقبل.
    In our view, these are the criteria that the Council is bound to observe in its future work in order to avoid the Commission's shortcomings. UN ونرى أن هذه هي المعايير التي يلزم على المجلس أن يتقيد بها في أعماله المقبلة من أجل تجنب العيوب التي عانت منها اللجنة.
    The experts at the seminar adopted a series of recommendations to assist the Working Group in its future work. UN واعتمد الخبراء في الحلقة الدراسية مجموعة من التوصيات لمساعدة الفريق العامل في عمله في المستقبل.
    The Commission would be requested, while continuing to fulfil its existing mandate, to enhance its future work programmes to include follow-up to the 2005 World Summit Outcome and the outcome of the World Summit on the Information Society, in accordance with paragraph 105 of the Tunis Agenda for the Information Society. UN وسيُطلب إلى اللجنة، وهي تواصل الوفاء بولايتها الحالية، تعزيز برامج عملها المقبلة كي تشمل متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ونتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وفقا لما ورد في الفقرة 105 من جدول أعمال تونس المتعلق بمجتمع المعلومات.
    The Sub—Commission, with its achievements and its projects, has a duty to press on with its efforts to enhance the quality of its future work. UN وعلى اللجنة الفرعية، بما لديها من خبرة ومن مشاريع، أن تواصل جهودها لتحسين نوعية أعمالها في المستقبل.
    2. Unless exceptions are made for essential staff/functions, the hiring freeze will severely handicap the Tribunal, not only in its future work, but also in its ability to carry out its currently pending cases. UN 2 - وما لم يسمح باستثناءات للموظفين الأساسيين/الخدمات الأساسية، سيعوق تجميد التعيين المحكمة بشدة، لا بالنسبة لأعمالها المقبلة فحسب وإنما أيضا من حيث قدرتها على إنجاز القضايا التي قيد نظرها حاليا.
    Accordingly, the Commission may wish to consider some of the issues highlighted in this report as possible themes for its future work. UN وبالتالي فقد ترغب اللجنة في النظر في بعض المسائل المبينة في هذا التقرير باعتبارها مواضيع ممكنة لعملها في المستقبل.
    We wish AALCO every success in its future work. UN ونحن نتمنى للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية كل نجاح في عملها المستقبلي.
    As described above, the Committee intends to make full use of these means in its future work. UN وتعتزم اللجنة كما ذُكر آنفا، أن تستخدم هذه الوسائل إلى أقصى حد ممكن في عملها مستقبلا.
    The Commission was performing as expected, but some comments were in order on its future work. UN وأردف قائلا إن اللجنة تؤدي عملها كما هو متوقع، إلا أن هناك مجالا لبعض التعليقات التي تتعلق بأعمالها المقبلة.
    Mindful of the urgency of the matter, from a temporary headquarters, the team endeavoured to create the support platform for its future work. UN وإدراكا من الفريق للطابع العاجل للمهمة المكلف بها، فقد سعى، من مقر مؤقت، إلى إيجاد قاعدة داعمة لأعماله المقبلة.
    To that end, the SPT has prepared for the OHCHR detailed justified budgetary calculations for its future work (see section VI below). UN ولبلوغ هذه الغاية، أعدت اللجنة الفرعية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان حسابات مبررة ومفصلة لميزانية أنشطتها القادمة (انظر الفرع الرابع أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more