IMO has briefed on its implementation of the Djibouti Code of Conduct. | UN | وقدّمت المنظمة البحرية الدولية إحاطة عن تنفيذها مدونة جيبوتي لقواعد السلوك. |
During the process of analysing its implementation of the Safety Framework, Argentina identified two specific challenges. | UN | وقد كشفت الأرجنتين، في سياق تحليل تنفيذها لإطار الأمان، النِّقاب عن تحديين محدّدين. |
Mauritius referred to its implementation of the compliance and enforcement measures of IOTC. | UN | وأشارت موريشيوس إلى تنفيذها لتدابير الامتثال والإنفاذ في إطار لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي. |
The Federated States of Micronesia had been listed for consideration with regard to its implementation of decision XVII/32. | UN | 129- أدرجت ولايات ميكرونيزيا الموحدة في جدول الأعمال للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/32. |
Guinea Bissau Guinea Bissau had been listed for consideration with regard to its implementation of decision XVI/24. | UN | 143- أدرجت غينيا بيساو في جدول الأعمال للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 16/24. |
Clarify its plan for funding its implementation of IPSAS | UN | توضيح خطته المتعلقة بتمويل تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية |
B. Azerbaijan Azerbaijan had been listed for consideration with regard to its implementation of decision XVII/26 and recommendation 36/3. | UN | 26 - أذربيجان طرف جاري النظر في وضعه فيما يتعلق بتنفيذه للمقرر 17/26 والتوصية 36/3. |
One signatory State, Haiti, reported on its implementation of the Convention. | UN | 127- أبلغت دولة موقّعة واحدة، وهي هايتي، عن تنفيذها للاتفاقية. |
Colombia expressed the opinion that each State should be able to decide at the time of evaluation whether it wants to undergo an assessment of its implementation of all instruments, or of only some of them. | UN | فهي ترى أن على كل دولة أن تقرر وقت التقييم ما إذا كانت تريد تقييم تنفيذها لجميع الصكوك أم لبعضها فقط. |
It requests the State party to provide information in its next report on the impact of, and results achieved in, its implementation of such a plan. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات في تقريرها المقبل عما يترتب من أثر على تنفيذها لتلك الخطة وما يتحقق من نتائج. |
In the following five years, the State party will use these national benchmarks to help monitor its implementation of article 12. | UN | وفي الخمس سنوات التالية، تستعين الدولة الطرف بهذه المعايير الوطنية في رصد تنفيذها للمادة 12. |
In the following five years, the State party will use these national benchmarks to help monitor its implementation of the right to water. | UN | وفي السنوات الخمس المقبلة، تستعين الدولة الطرف بهذه المعايير الوطنية في رصد تنفيذها للحق في الماء. |
Nationally, with the restructuring and specialization of our public security bodies, El Salvador has strengthened its implementation of the Strategy. | UN | وعلى الصعيد الوطني، عززت السلفادور، مع إعادة هيكلة وتخصيص أجهزتنا للأمن العام، تنفيذها للاستراتيجية. |
national benchmarks to help monitor its implementation of article 12 of the Covenant. | UN | وفي الخمس سنوات التالية، تستعين الدولة الطرف بهذه المعالم الوطنية في رصد تنفيذها للمادة 12 من العهد. |
The Islamic Republic of Iran had been listed for consideration with regard to its implementation of decision XIX/27. | UN | 151- أدرجت جمهورية إيران الإسلامية في جدول الأعمال للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 19/27. |
The Libyan Arab Jamahiriya had been listed for consideration with regard to its implementation of decisions XV/36 and XVII/37. | UN | 167- أدرجت الجماهيرية العربية الليبية في جدول الأعمال للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقررين 15/36 و17/37. |
Bosnia and Herzegovina had been listed for consideration with regard to its implementation of decision XV/30, decision XVII/28 and recommendation 36/7. | UN | 45 - أدرجت البوسنة والهرسك من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/30 والمقرر 17/28 والتوصية 36/7. |
Guatemala had been listed for consideration with regard to its implementation of decision XV/34 and recommendation 36/19. | UN | 115- أدرجت غواتيمالا من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/34 والتوصية 36/19. |
13. Consider revising its policy for the valuation of the annual leave liability in its implementation of IPSAS | UN | النظر في تنقيح سياسته في تقييم التزام الإجازة السنوية لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
UNDP subsequently postponed its implementation of IPSAS from 2010 to 2012. | UN | وأرجأ البرنامج الإنمائي في وقت لاحق تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من عام 2010 إلى عام 2012. |
It does, however, touch on several BDP organizational, institutional and management dimensions relevant to its implementation of GCF-II. The key elements of the methodology are given below. | UN | غير أنه يتناول عدة أبعاد تنظيمية ومؤسسية وإدارية ذات صلة بتنفيذه إطار التعاون العالمي. ويرد أناه العناصر الرئيسية للمنهجية المتبعة. |
Provide fully for all end-of-service liabilities as part of its implementation of IPSAS | UN | رصد اعتمادات لتغطية جميع التزامات نهاية الخدمة بالكامل كجزء من تطبيقه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
In this regard, please refer to the report of the Argentine Republic on its implementation of Security Council resolution 1373 (2001) (S/2001/1340, pp. 9-11) and its supplementary report (S/2002/1023, pp. 12-13). | UN | يرجى، بشأن هذا البند، الاطلاع على " تقرير الجمهورية الأرجنتينية عن طريقة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) " (S/2001/1340، الصفحات 9-11)، وتقريرها التكميلي (S/2002/1023، الصفحتان 13-14). |
In liaison with the United Nations Office at Nairobi, UNEP to clarify its plan for funding its implementation of IPSAS before the end of 2012 | UN | يقوم برنامج البيئة، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بإيضاح خطته لتمويل عملية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قبل نهاية عام 2012 |
In its implementation of this foreign policy, Viet Nam gives first priority to enhancing the relations of friendship and cooperation with neighbouring countries in the region, and to creating peace, stability, cooperation and development in South-East Asia. | UN | وإن فييت نام، وهي تنفذ هذه السياسة الخارجية، تعطي أولوية قصوى لتعزيز علاقات الصداقة والتعاون مع البلدان المجاورة في المنطقة، وتحقيق السلم والاستقرار والتعاون والتنمية في جنوب شرقي آسيا. |
During the following five years the State party will use these national benchmarks to help monitor its implementation of the right to work. | UN | وستستخدم الدولة الطرف تلك المعايير المرجعية الوطنية خلال السنوات الخمس التالية للمساعدة على رصد مدى إعمالها للحق في العمل. |
7. It is proposed that UNEP should develop a comprehensive plan for its implementation of the Strategic Approach for the remaining years of the implementation phase, 2008-2020. | UN | 7 - من المقترح أن يضع اليونيب خطة شاملة بشأن قيامه بتنفيذ النهج الاستراتيجي في السنوات المتبقية من مرحلة التنفيذ، 2008-2020. |
49. The Committee urges the State party to utilize fully in its implementation of its obligations under the Convention, the Beijing Declaration and Platform for Action, which reinforce the provisions of the Convention, and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. | UN | 49 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على استخدام إعلان ومنهاج عمل بيجين بصورة تامة في تنفيذ ما عليها من واجبات بمقتضى الاتفاقية، إذ أنهما يُعززان أحكام الاتفاقية، وتطلب من الدولة الطرف إدراج معلومات عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم. |
The Committee noted that in 2003 the Office for Outer Space Affairs and the international support group of the Fourth Space Conference of the Americas were providing technical advice to Colombia, acting as the pro tempore secretariat of the Fourth Space Conference of the Americas, in its implementation of the Plan of Action of the Conference. | UN | ولاحظت اللجنة أنه، في عام 2003، قدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي وفريق الدعم الدولي الخاص بمؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء مشورة تقنية إلى كولومبيا، التي تولت الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء، في اضطلاعها بتنفيذ خطة عمل المؤتمر. |
31. In paragraph 112, the Board encouraged the Administration to finalize its implementation of an Organization-wide framework for the assessment of risk in all offices. | UN | 31 - وفي الفقرة 112 شجع المجلس الإدارة على الانتهاء من وضع الصيغة النهائية لتنفيذ إطار لتقييم المخاطر في جميع المكاتب على نطاق المنظمة. |
The secretariat will report on its implementation of recommendations addressed to it, and member States will be invited to report on their own implementation in statements to the Commission. | UN | وستقدم الأمانة تقارير عن تنفيذها للتوصيات الموجهة إليها، وستدعى الدول الأعضاء إلى الإبلاغ عن قيامها بتنفيذ التوصيات الموجهة إليها في البيانات التي تدلي بها أمام اللجان. |