"its judgement in" - Translation from English to Arabic

    • حكمها في
        
    • حكمها الصادر في
        
    • بحكمها في
        
    • الحكم الذي أصدرته في
        
    • قرارها في
        
    • حكماً في
        
    • حكمه في
        
    • حكمها على
        
    The Committee noted that the Supreme Court handed down its judgement in November 2006, six years after the complaint was lodged. UN وأشارت اللجنة إلى أن المحكمة العليا أصدرت حكمها في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بعد مرور ست سنوات على تقديم الشكوى.
    The Committee noted that the Supreme Court handed down its judgement in November 2006, six years after the complaint was lodged. UN وأشارت اللجنة إلى أن المحكمة العليا أصدرت حكمها في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بعد مرور ست سنوات على تقديم الشكوى.
    It is anticipated that it will deliver its judgement in this case before the end of the second quarter. UN ومن المتوقع أن تُصدر حكمها في هذه القضية قبل نهاية الفصل الثاني.
    The European Court of Human Rights had delivered its judgement in the Matthews case on 18 February 1999. UN 19- وقد أصدرت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان حكمها في قضية ماثيوس في تاريخ 18 شباط/فبراير 1999.
    Moreover, the International Tribunal for the Law of the Sea had made no reference to diplomatic protection in its judgement in the M. V. Saiga case. UN وفضلاً عن ذلك، لم تشر المحكمة الدولية لقانون البحار إلى الحماية الدبلوماسية في حكمها في قضية م ضد سايغا.
    On 17 September 2003, the Appeals Chamber rendered its judgement in the case Prosecutor v. Milorad Krnojelac. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر 2003، أصدرت دائرة الاستئناف حكمها في قضية المدعي العام ضد ميلوراد كرنويلاك.
    40. On 8 May 2012, the Appeals Chamber also issued its judgement in the Ildephonse Hategekimana case. UN 40 - وفي 8 أيار/مايو 2012، أصدرت دائرة الاستئناف أيضا حكمها في قضية إلديفونسي هاتيغيكيمانا.
    On 7 August 2014, the Trial Chamber delivered its judgement in the historic proceedings. UN وفي 7 آب/أغسطس 2014، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في هذه الدعاوى التاريخية.
    Trial Chamber II delivered its judgement in the case of Augustin Ngirabatware on 20 December 2012. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها في قضية أوغستين نغيراباتواري في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The Appeals Chamber delivered its judgement in three cases: Édouard Karemera and Matthieu Ngirumpatse; Ildéphonse Nizeyimana; and Callixte Nzabonimana. UN وأصدرت دائرة الاستئناف حكمها في ثلاث قضايا: إدوارد كارميرا وماثيو نغيرومباتسي؛ وإلديفونس نيزييمانا؛ وكاليكست نزابونيمانا.
    37. On the same day, the Appeals Chamber issued its judgement in the Bagosora & Nsengiyumva case. UN 37 - وفي نفس اليوم، أصدرت دائرة الاستئناف حكمها في قضية باغوسورا ونسينغيومفا.
    59. The Appeals Chamber must issue its judgement in the Taylor case and enter a final judgement on his guilt or innocence. UN 59 - ويجب أن تصدر دائرة الاستئناف حكمها في قضية تايلور وأن تنطق بحكمها النهائي إما بإدانته أو بتبرئته.
    58. On 15 April 2011, the Trial Chamber rendered its judgement in the Gotovina et al. trial. UN 58 - وفي 15 نيسان/أبريل 2011، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في قضية غوتوفينا وآخرين.
    66. On 15 April 2011, the Trial Chamber rendered its judgement in Gotovina et al. and found Gotovina and Markač guilty of crimes based on the evidence submitted at trial. UN 66 - وفي 15 نيسان/أبريل 2011، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في قضية غوتوفينا وآخرون، وخلصت إلى أن غوتوفينا وماركاتش مذنبين بجرائم استنادا إلى أدلة قُدمت أثناء المحاكمة.
    Trial Chamber I is drafting its judgement in the Military I case. UN 7 - وتعكف الدائرة الابتدائية الأولى حاليا على صياغة حكمها في قضية العسكريين الأولى.
    Trial Chamber III is preparing its judgement in the Nchamihigo case. UN 9 - وتعكف الدائرة الابتدائية الثالثة على إعداد حكمها في قضية نشاميهيغو.
    The European Court of Human Rights followed that reasoning in its judgement in the case of Belilos v. Switzerland. UN وقد اتبعت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان هذا الاستدلال في حكمها الصادر في قضية بليلوس ضد سويسرا.
    On 1 September 2004, Trial Chamber II delivered its judgement in the case of Prosecutor v. Radoslav Brđanin. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر 2004، نطقت الدائرة الابتدائية الثانية بحكمها في قضية هيئة الادعاء ضد رادوسلاف بردانين.
    Furthermore, in its judgement in the Chorzów Factory case, the Permanent Court of International Justice had indicated that reparation should eliminate the consequences of the wrongful act " so far as possible " . UN وبالإضافة إلى ذلك بينت محكمة العدل الدولية الدائمة في الحكم الذي أصدرته في قضية " مصنع شورزوف " أن الجبر يجب أن يزيل " قدر الإمكان " نتائج الفعل غير المشروع.
    The Inter-American Court, for its part, stressed in its judgement in the Hilaire v. Trinidad and Tobago case: UN وشددت محكمة البلدان الأمريكية، بدورها، في قرارها في قضية هلير ضد ترينيداد وتوباغو على أنه:
    On the same day, the Appeals Chamber rendered its judgement in the Nchamihigo case, affirming Siméon Nchamihigo's convictions for genocide and extermination, murder, and other inhumane acts as crimes against humanity while reversing his convictions relating to certain events. UN وفي اليوم نفسه، أصدرت الدائرة حكماً في قضية سيمون نشامهيغو، أكدت فيه إدانة نشامهيغو بارتكاب جرائم الإبادة الجماعية والإبادة والقتل وغيرها من الأعمال الوحشية المرتكبة بحق الإنسانية، بينما أسقطت الأحكام الصادرة ضده بشأن أحداث معينة.
    It was further noted that facts and evidence have proved that Wei engaged in acts of plotting to overthrow the Government while on parole and deprived of political rights and, therefore, it was only just and reasonable that the Chinese judiciary should give its judgement in the case. UN وقد أشير أيضاً إلى أن الوقائع واﻷدلة قد أثبتت أن ويي انخرط في أعمال تآمر لﻹطاحة بالحكومة بينما كان قد أخلي سبيله إخلاءً مشروطاً وحرم من حقوقه السياسية، ولذلك فإن اصدار القضاء الصيني حكمه في القضية ليس إلا من العدل والمنطق.
    On 11 February 2014, the Appeals Chamber issued its judgement in respect of Ndindiliyimana, Nzuwonemeye and Sagahutu. UN وفي 11 شباط/فبراير 2014، أصدرت دائرة الاستئناف حكمها على ندينديلييمانا، ونزوونيمي، وساغاهوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more