"its plan" - Translation from English to Arabic

    • خطتها
        
    • خطته
        
    • لخطتها
        
    • لخطته
        
    • خططها
        
    • خطة عمله
        
    • الخطة الخاصة بها
        
    • لهذه الخطة
        
    • خطة العمل ما
        
    • في خطة عملها
        
    • خطة عملها التي
        
    Furthermore, the State party should pursue its plan also to include holy sites of religious minorities in its list. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تنفذ الدولة الطرف خطتها المتعلقة بتضمين قائمتها المواقع المقدسة لدى الأقليات الدينية.
    Furthermore, the State party should pursue its plan also to include holy sites of religious minorities in its list. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تنفذ خطتها المتعلقة بتضمين قائمتها المواقع المقدسة لدى الأقليات الدينية.
    In 2001, the Chinese Government started to include rehabilitation treatment in its plan for fulltime tertiary education. UN وفي عام 2001، بدأت الحكومة الصينية في إدراج العلاج التأهيلي ضمن خطتها للتعليم العالي المتفرغ.
    Clarify its plan for funding its implementation of IPSAS UN توضيح خطته المتعلقة بتمويل تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية
    Each country should present its plan to the World Conference. UN وعلى كل بلد أن يعرض خطته على المؤتمر العالمي.
    Colombia described its plan to assist its nationals working abroad. UN وقدمت كولومبيا وصفا لخطتها الرامية إلى تقديم المساعدة إلى رعاياها العاملين في الخارج.
    It is invited to seek advice and technical assistance from UNESCO in formulating and carrying out its plan. UN والدولة الطرف مدعوة أيضا إلى طلب المشورة والمساعدة الفنية من اليونسكو من أجل إعداد وتنفيذ خطتها.
    Acting as Marilyn's intermediary Dr. Greenson met with Fox to stop Fox from proceeding with its plan. Open Subtitles من خلال عمله كوسيط لمارلين قام دكتور جرينسون بمقابلة الشركة للتوقف عن الإستمرار في خطتها
    The Division estimates that it would require one additional post to accomplish its plan. UN وتقدر الشعبة أنها ستحتاج إلى وظيفة إضافية واحدة لإنجاز خطتها.
    UNMIL has published and tested its plan for disaster recovery and business continuity. UN نشرت البعثة خطتها لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال، واختبرتها.
    National plans for prevention and reduction of micronutrient deficiencies are under way in several other countries; the Government of Panama launched its plan in 2008. UN ويجري تنفيذ خطط وطنية لتفادي وخفض النقص في المغذيات الدقيقة في عدة بلدان أخرى؛ وأطلقت حكومة بنما خطتها في عام 2008.
    The 8MSP President had asked Nicaragua for clarity regarding its plan for mobilising resources. UN وطلب رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف إلى نيكاراغوا توضيح خطتها لتعبئة الموارد.
    200. The Board recommended that UNICEF implement its plan to integrate the country office Private Sector Division and support budget processes. UN 200 - أوصى المجلس بأن تنفذ اليونيسيف خطتها لتحقيق التكامل بين عمليتي شعبة القطاع الخاص للمكاتب القطرية وميزانية الدعم.
    At that forum, the Government tabled its Agenda for Rebuilding Liberia, which provided the broad outlines of its plan for reconstruction. UN وفي ذلك المنتدى، عرضت الحكومة خطتها ﻹعادة بناء ليبريا، التي وفرت الخطوط العريضة لخطتها من أجل التعمير.
    The members of the Council call upon the international community to help the Government of Sierra Leone to carry out its plan of disarmament, demobilization and reintegration. UN ويدعو أعضاء المجلس المجتمع الدولي إلى مساعدة حكومة سيراليون على تنفيذ خطتها لنزع اﻷسلحة والتسريح واﻹدماج.
    Sincerely hoping that Taiwan will contribute to the promotion of friendly and cooperative relations in this region by withdrawing its plan to ship nuclear waste to North Korea, UN وإذ تعرب بإخلاص عن أملها في أن تساهم تايوان في تعزيز العلاقات الودية والتعاونية في هذه المنطقة بسحب خطتها لشحن النفايات النووية إلى كوريا الشمالية،
    That target was endorsed in the Hague Ministerial Declaration and by the World Summit on Sustainable Development in its plan of Implementation. UN وقد جرت المصادقة على ذلك الهدف في إعلان لاهاى الوزاري، ومن قِبَل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في خطته للتنفيذ.
    His delegation also commended the World Bank for its plan to explore financing options to support investment in clean energy. UN وقال إن وفده يشيد بالبنك الدولي على خطته الرامية إلى استطلاع خيارات التمويل لدعم الاستثمار في الطاقة النظيفة.
    The Fund needs to put in place the machinery to address the growing complexities, not only in its operations but also in its plan design. UN ويحتاج الصندوق إلى إنشاء آلية لمعالجة التعقيدات المتنامية، ليس في مجال عملياته فحسب بل أيضا في تصميم خطته.
    A lump-sum payment by Iraq in 2005 also resulted in full implementation of its plan in advance of the deadline dates specified in the fourth annual report. UN ودفع العراق في عام 2005 مبلغا إجماليا مما أدى أيضا إلى التنفيذ الكامل لخطته قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الرابع.
    Using this as an indicator, the combined annual cost savings associated with the self-funded structure of the United Nations plans that offer coverage within the United States can be estimated at over $11 million per year for the United Nations and its plan participants. UN وإذا استخدمنا هذا الرقم كمؤشر، فإن الوفورات في التكاليف السنوية مجتمعة الناتجة عن الهيكل الممَّول ذاتيا لخطط الأمم المتحدة التي توفّر التغطية داخل الولايات المتحدة، يمكن أن تقدر بأكثر من 11 مليون دولار في السنة للأمم المتحدة والمشاركين في خططها.
    its plan of action involved consciousness-raising and training nurses and policemen to recognize the signs of trafficking victimization. UN وتشتمل خطة عمله على رفع مستوى الوعي وتدريب الممرضات وأفراد الشرطة على معرفة علامات ضحايا الاتِّجار.
    ITC senior management will be engaged in developing the benefits realization plans and will take ownership after the United Nations has developed its plan. UN ستشترك الإدارة العليا في المركز في وضع خطط تحقيق الفوائد وستمسك بزمامها، بعد أن تُعدّ الأمم المتحدة الخطة الخاصة بها.
    However, it has been unable to secure the resources needed to implement key elements of its plan. UN غير أنها عجزت عن تأمين الموارد اللازمة لتنفيذ عناصر أساسية لهذه الخطة.
    Each Party required to prepare a national action plan under Article 8 shall include in its plan, at a minimum: UN على كل طرف مطلوب منه إعداد خطة عمل وطنية بموجب المادة 8 أن يضمِّن في خطة العمل ما يلي: كحدٍ أدنى:
    Ecuador may wish to consider including in its plan of action the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب إكوادور في أن تبحث في أن تدرج في خطة عملها وضع سياسة وصكوك تنظيمية لضمان المضي قدما نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    The authorities plan to validate and adopt that study and carry out its plan of action which stresses combating all forms of discrimination experienced by women. UN وتعتزم السلطات العامة المصادقة على هذا الدراسة واعتمادها وتنفيذ خطة عملها التي تؤكد على مكافحة جميع أشكال التمييز التي تمارس ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more