The world, including its political and economic dynamics, has changed. | UN | لقد تغير العالم، بما في ذلك دينامياته السياسية والاقتصادية. |
Libya has overcome an historic stage in its political life. | UN | لقد تغلبت ليبيا على مرحلة تاريخية في حياتها السياسية. |
It calls into question the evidential threshold applied by the Republic of Argentina to all its political claims. | UN | وهي تلقي بظلال من الشك حول عتبة الأدلة التي تستخدمها جمهورية الأرجنتين في جميع ادعاءاتها السياسية. |
In its political dimension it requires participation, decision-making and leadership. | UN | فهي في بُعدها السياسي تتطلب مشاركة وصنع قرار وقيادة. |
The reform must be comprehensive and cover all areas, while respecting its political nature and its intergovernmental and universal character. | UN | ويجب أن يكون الإصلاح شاملا وأن يغطي جميع المجالات مع احترام الطابع السياسي للمنظمة وطابعها الحكومي الدولي والعالمي. |
It also demonstrates the commitment of its political leaders and the professionalism and integrity of the Election Commission. | UN | كما يظهر أيضا مدى التزام القادة السياسيين النيباليين والروح المهنية للجنة الانتخابات والنزاهة التي تتحلى بها. |
Here, the arena is the bureaucracy and its political masters. | UN | ومجال هذا النوع يتمثل في الجهاز البيروقراطي ورؤسائه السياسيين. |
Norway stood ready to contribute its political, technical and financial support. | UN | والنرويج على استعداد أن تدعم الجهاز سياسيا وتقنيا وماليا. |
Uganda stepped up its political pressure on Rwanda while Ugandan officers continued to recruit from among the Rwandese community. | UN | وكثفت أوغندا ضغوطها السياسية على رواندا في حين قام ضباط أوغنديون بعمليات تجنيد أخر في المجتمع الرواندي. |
The Committee must therefore ensure that any discussion of technical problems did not deprive the final text of its political force. | UN | ويجب على اللجنة بالتالي أن تكفل ألا تؤدي أي مناقشة للمشاكل التقنية إلى تجريد النص النهائي من قوته السياسية. |
The Special Representative has urged the European Union to incorporate this agenda prominently into its political, humanitarian and development programmes. | UN | وحث الممثل الخاص الاتحاد اﻷوروبي على تضمين هذا البند في برامجه السياسية واﻹنسانية واﻹنمائية وإعطائه مكانة بارزة فيها. |
Tanzania remains committed to supporting Burundi in the search for a peaceful settlement to its political problems. | UN | ولا تزال تنزانيا ملتزمة بتقديم الدعم لبوروندي في سعيها إلى إيجاد تسوية سلمية لمشاكلها السياسية. |
In its political message, the Committee of Ministers declared that | UN | وقد أعلنت اللجنة الوزارية في رسالتها السياسية ما يلي: |
Some States may consider that the resulting racism and religious intolerance is useful to its political agenda and therefore worth the price. | UN | وقد ترى بعض الدول أن ما ينشأ عن ذلك من عنصرية وتعصب ديني مفيد لبرامجها السياسية وجدير إذن بالثمن المدفوع. |
It was continuing to decentralize its political system so that local governments and communities could participate in governance. | UN | وتواصل تطبيق اللامركزية في نظامها السياسي لكي تستطيع الإدارات والمجتمعات المحلية المشاركة في إدارة الشؤون العامة. |
However, that process could not be isolated from its political context. | UN | غير أنه لا يمكن عزل هذه العملية عن سياقها السياسي. |
The Task Force also needs to enhance its political profile and visibility. | UN | وفرقة العمل بحاجة أيضا إلى تعزيز صورتها وبروزها على المستوى السياسي. |
This is of concern to the conscience of the people of Burundi and in particular its political figures. | UN | وتناشد هذه الحالة ضمير البورونديين ولا سيما ضمير السياسيين. |
In particular, the regime has targeted its political opponents. | UN | وقد استهدف النظام، بصفةٍ خاصة، معارضيه السياسيين. |
The law encountered strong opposition from the predominant domestic producer and its political supporters. | UN | وقد واجه القانون معارضة قوية من المنتج المحلي المهيمن ومؤيديه من السياسيين. |
In addition to the release of a number of its political prisoners, CNDP was also granted legal accreditation to become a political party. | UN | وإضافة إلى إطلاق سراح عدد من سجناء المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب السياسيين، اعتُمد المؤتمر أيضا بشكل قانوني ليصبح حزبا سياسيا. |
International humanitarian law and United Nations practice require the dissociation of the humanitarian aspects of a dispute or conflict from its political solution. | UN | وينص القانون الإنساني الدولي وممارسة الأمم المتحدة على الفصل بين الجوانب الإنسانية لأي خلاف أو نزاع وحله سياسيا. |
Generally, each government department has an appointed minister as its political head. | UN | وعموما، يكون لكل إدارة حكومية وزير معين كرئيس سياسي لهذه الإدارة. |
Each conflict must ultimately be addressed on its own terms, and through the actions and the accommodations of its own peoples and its political leaders. | UN | ولا بد في نهاية المطاف من معالجة كل صراع وفقا لظروفه، ومن خلال تدابير التكيف التي يتخذها شعبـــه وقادته السياسيون. |