Lithuania sees the guarantee of its security, stability and well-being in joining European political, economic and security structures. | UN | ترى ليتوانيا أن ضمان أمنها واستقرارها ورفاهها يتمثل في الانضمام إلى الهياكل اﻷوروبية السياسية والاقتصادية واﻷمنية. |
Israel continues to invoke the guaranteeing of its security against potential threats. | UN | ما زالت اسرائيل تتذرع بحجة الحفاظ على أمنها من التهديدات المنتظرة. |
Israel has a right and a responsibility within international law to guarantee its security against terrorist attacks. | UN | فﻹسرائيل الحق في كفالة أمنها ضد الهجمات اﻹرهابية وتتحمل المسؤولية عن ذلك وفقا للقانون الدولي. |
In our view, we must admit the reality that no country would dare to compromise its security for the sake of disarmament. | UN | وفــــي نظرنا، لا بد أن نعترف بواقع مفاده أنــــه لا يوجـــــد بلد يتجرأ لتعريض أمنه للخطر من أجل نزع السلاح. |
In the emerging era of globalization, it is becoming increasingly evident that no country can ensure its security on its own. | UN | ومع بداية ظهور عصر العولمة، أصبح من الواضح بشكل متزايد أنه لا يمكن لأي بلد أن يكفل أمنه بمفرده. |
The Government reported that one military personnel was killed and 14 were injured among its security forces. | UN | وأفادت الحكومة أن أحد الأفراد العسكريين لقي مصرعه، وأصيب 14 من أفراد قواتها الأمنية بجروح. |
Pakistan would continue to take appropriate countermeasures to ensure its security and to maintain regional stability. | UN | وأشارت إلى أن باكستان ستواصل اتخاذ التدابير المضادة المناسبة لضمان أمنها والمحافظة على الاستقرار الإقليمي. |
The Agency also monitors the functioning of the Georgian governmental network for the safeguarding of its security. | UN | وتعمل الوكالة أيضاً على رصد سير عمل الشبكة الحكومية الجورجية بغرض حماية أمنها. |
We recognize the legitimate concern of Israel that its security be assured. | UN | ونحن نعترف بشاغل إسرائيل الشرعي بشأن ضمان أمنها. |
It obtained guarantees for its security without any restrictions or limits. | UN | وحصلت على ضمان أمنها المطلق دون قيود أو حدود. |
No State can attain its security through the insecurity of others. | UN | وما من دولة يمكنها أن تحقق أمنها على حساب انعدام أمن الدول الأخرى. |
China, like any nation, has the right to provide for its security using space systems. | UN | ويحق للصين مثل غيرها من الدول استخدام النظم الفضائية لتعزيز أمنها الوطني. |
This may represent a weakness of the region and a threat to its security. | UN | وهذا قد يمثل نقطة ضعف لدى هذه المنطقة وخطراً يتهدد أمنها. |
No other country would do anything less than us for its security. | UN | وما من بلد سيفعل أقل مما نفعل من أجل أمنه. |
They are aimed at destabilizing Lebanon and threatening its security. | UN | وهي تهدف إلى زعزعة استقرار لبنان وتهديد أمنه. |
The Israeli spying networks are aimed at destabilizing Lebanon and threatening its security. | UN | وتهدف شبكات التجسس الإسرائيلية إلى زعزعة استقرار لبنان وتهديد أمنه. |
The Mission will also intensify work towards the eventual progressive handover of its security responsibilities to national authorities. | UN | وستكثف البعثة أيضا العمل من أجل تسليم مسؤولياتها الأمنية تدريجيا إلى السلطات الوطنية في نهاية المطاف. |
The Palestinians and the Arab countries must give Israel the necessary and reliable guarantees of its security as a State. | UN | وعلى الفلسطينيين والبلدان العربية إعطاء إسرائيل الضمانات الضرورية الموثوق بها لأمنها كدولة. |
Consequently, the United Nations and its security Council have reached a turning-point. | UN | لذلك فإن اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن التابع لها وصلا نقطة تحول. |
Yet now, what Afghanistan has accomplished is being continuously eroded by serious challenges to its security and stability. | UN | مع ذلك يتعرض كل ما أنجزته أفغانستان إلى خطر الانتكاس بسبب التحديات الخطيرة المحدقة بأمنها واستقرارها. |
The Transitional Federal Government does not have the capacity to defend and control the entire country, as its security apparatus lacks adequate equipment and training to effectively contain armed elements. | UN | ولا تملك الحكومة الاتحادية الانتقالية القدرة على الدفاع عن البلد والسيطرة عليه بأكمله، نظرا إلى افتقار جهازها الأمني للمعدات المناسبة والتدريب، اللازمين لاحتواء العناصر المسلحة بشكل فعّال. |
As a country that entrusts its security to international law, Costa Rica gives a place of honour to the International Court of Justice. | UN | وكوستاريكا، بوصفها بلدا يعهد بأمنه إلى القانون الدولي، تحترم احتراما شديدا محكمة العدل الدولية. |
The Department continued to mainstream considerations concerning locally recruited personnel into all of its security and safety policies. | UN | واستمرت الإدارة في تعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالموظفين المعينين محليا في جميع سياساتها المتعلقة بالأمن والسلامة. |
It has, instead, decided that its security cannot be safeguarded without a demonstrated nuclear capability. | UN | بل قررت، بدلاً من ذلك، أن أمنها لا يمكن ضمانه دون أن تكون لديها قدرة نووية مجرﱠبة. |
In the event, the United Nations and its security Council have no moral or legal authority to recognize any other reality. | UN | وفي هذه الحالة، ليس للأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها أي سلطة معنوية أو قانونية للاعتراف بأي واقع آخر. |
Israel calls on the international community to demand nothing less of the Palestinian leadership and its security forces. | UN | وإسرائيل تهيب بالمجتمع الدولي أن يطالب القيادة الفلسطينية وقوات الأمن التابعة لها بتنفيذ هذه الالتزامات لا بأقل منها. |
The forces allegedly responsible were described as members of the Phalangist militia, the Lebanese army or its security forces. | UN | وذكر أن المسؤولين عن وقوعها أفراد من ميليشيا حزب الكتائب أو الجيش اللبناني أو قوات الأمن اللبنانية. |
It encouraged Papua New Guinea to establish effective programmes to train and sensitize its security forces in order to stop impunity in this regard. | UN | وشجّع بابوا غينيا الجديدة على إنشاء برامج فعالة لتدريب وتحسيس قوات الأمن فيها بغية وضع حدّ للإفلات من العقاب. |
O defaults on the obligation secured by the security right, and SC sets out to enforce its security right. | UN | ويقصّر المالك في تنفيذ الالتزام المضمون بالحق الضماني، فيَشرع الدائن المضمون في إنفاذ حقه الضماني. |