Those recommendations, set out in chapter IX of its report, had all been accepted by those concerned. | UN | وقد تم قبول تلك التوصيات، المبينة في الفصل التاسع من تقريره، من قِبَل الأطراف المعنية. |
The results of that request are reflected in annex IX of the present report. | UN | وترد نتائج هذا الطلب في المرفق التاسع من هذا التقرير. |
Operations on the account are disclosed in an ad hoc column of statement IX of the United Nations financial statements. | UN | ويكشف عن عمليات هذا الحساب في عمود مخصص من البيان التاسع من بيانات الأمم المتحدة المالية. |
I would like to emphasize that the Russian proposal is based on article IX of the Statute of the International Atomic Energy Agency. | UN | وأود أن أشدد على أن الاقتراح الروسي يستند إلى المادة التاسعة من النظام الأساسي للوكالة. |
It is regrettable, however, that as with the health sector, not a single application has been received under phase IX of the programme. | UN | بيد أنه من المؤسف، مثلما هو الحال بالنسبة لقطاع الصحة، عدم ورود طلب واحد في إطار المرحلة التاسعة من البرنامج. |
Its discussion on that matter is set out in chapter IX of the present report, on other matters. | UN | وترد مناقشتها بشأن تلك المسألة في الفصل التاسع من هذا التقرير تحت بند مسائل أخرى. |
Solutions to such problems are set out in Chapter IX of the Charter. | UN | وترد الحلول لهذه المشاكل في الفصل التاسع من الميثاق. |
These are required by TRIPS. Part IX of the Act introduces performers' rights, another TRIPS requirement. | UN | وينص الجزء التاسع من القانون على حقوق فناني الأداء، التي فرضها اتفاق تريبس أيضاً. |
(vi) On separation from service, in accordance with the provisions of chapter IX of the Staff Regulations and Staff Rules; | UN | ' ٦ ' عند انتهاء الخدمة، وفقا ﻷحكام الفصل التاسع من النظام اﻷساسي للموظفين والنظام اﻹداري للموظفين؛ |
Parts V to IX of its report contained its recommendations to the General Assembly on individual Territories. | UN | واﻷجزاء الرابع إلى التاسع من تقريرها تتضمن التوصيات التي قدمتها إلى الجمعية العامة بشأن كل إقليم. |
The provisional text of the decisions appears in section IX of the present document. | UN | أما النصوص المؤقتة للمقررات فسترد في الفرع التاسع من هذه الوثيقة. |
Chapter IX of the Charter is devoted to international economic and social cooperation, which should also include environmental cooperation. | UN | فالفصل التاسع من الميثاق مكرس للتعاون الدولي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، الذي ينبغي أن يتضمن التعاون البيئي أيضا. |
Chapters V to IX of the present report provide detailed information on how the Agency has been carrying out its mandate in its five fields. | UN | وتقدم الفصول من الخامس إلى التاسع من هذا التقرير معلومات تفصيلية عن كيفية اضطلاع الوكالة بولايتها في ميادينها الخمسة. |
Other sections of Part IX of the Act provide for forfeiture, jurisdiction and admissible evidence. | UN | وتنص المواد الأخرى من الجزء التاسع من القانون على المصادرة والاختصاص القضائي والأدلة المقبولة. |
A general objection was also raised by the Netherlands concerning the reservations to article IX of the same convention. | UN | واعترضت هولندا أيضا اعتراضا عاما على التحفظات بشأن المادة التاسعة من نفس الاتفاقية. |
All nonmember States belonging to the European Union will work with us in accordance with section IX of the rules of procedure. | UN | وستعكف جميع الدول غير الأعضاء المنتمية إلى الاتحاد الأوروبي على العمل معنا وذلك وفقاً للمادة التاسعة من النظام الداخلي. |
A general objection was also raised by the Netherlands concerning the reservations to article IX of the same convention. | UN | وقدمت هولندا أيضاً اعتراضاً عاماً على التحفظات المتعلقة بالمادة التاسعة من الاتفاقية نفسها. |
The International Court of Justice, confirming its prior case law, thus gave effect to Rwanda's reservation to article IX of the Genocide Convention. | UN | لذلك أنفذت المحكمة الدولية تحفظ رواندا على المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية، مؤكدة موقفها السابق. |
The Court affirmed that it had jurisdiction on the basis of Article IX of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. | UN | وأكدت المحكمة أن لها اختصاصا يستند إلى المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
As basis for the jurisdiction of the Court, Bosnia and Herzegovina invokes Article IX of that Convention. | UN | واستندت البوسنة والهرسك إلى المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية لإقامة اختصاص المحكمة. |
The chairpersons adopted recommendations, which are contained in section IX of the present report. | UN | واعتمد رؤساء الهيئات توصيات ترد في الفرع تاسعا من هذا التقرير. |
The Commission is requested to express its views on the points for discussion set out in section IX of the report. | UN | ويرجى من اللجنة أن تبدي رأيها في المسألتين المطروحتين للمناقشة والواردتين في الفرع تاسعاً من هذا التقرير. |
Review or adjustment of the lists of wastes contained in Annexes VIII and IX of the Basel Convention | UN | استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
179. Detailed information can be obtained from part IX of the initial report of Zambia under the CRC. | UN | 179- وترد معلومات مفصلة في الجزء التاسع في التقرير الأولي الذي قدمته زامبيا بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |