"jammed" - Translation from English to Arabic

    • عالق
        
    • التشويش
        
    • عالقة
        
    • مسدود
        
    • محشور
        
    • علق
        
    • تعطل
        
    • مزدحمة
        
    • مسدودة
        
    • تشويش
        
    • مزدحم
        
    • شوشت
        
    • تكدس
        
    • للتشويش
        
    • مَسْدُودُ
        
    I have burns over 40% of my body and I spent six weeks with a tube jammed into the head of my dick while my husband cried himself to sleep every night. Open Subtitles لقد حُرق ما يقارب 40 في المائة من جسدي وقضيت ستة أسابيع وأنبوب عالق في رأس عضوي الذكري بينما بكى زوجي كثيراً في كل ليلة
    I got him. He's jammed in there pretty good at the break off point about 20 feet down. Open Subtitles لقد رأيته ' إنه عالق هناك، المسافة بالتقريب، 20 قدماً لأسفل
    Is this gonna get me jammed up with the cops? Open Subtitles هل هذا ستعمل يحصل لي التشويش مع رجال الشرطة؟
    My leg was jammed and I couldn't get out of the car. Open Subtitles رجلي كانت عالقة ولم استطع ان اخرج من السيارة
    The airlock's jammed. I need to manually override the system. Open Subtitles العائق الهوائي مسدود أحتاج إلى تجاوز النظام يدويا
    Look the door is jammed but, theirs a fire escape on the other side. If we can get it open. Open Subtitles ‫انظر الباب محشور ، ولكن هناك ‫مخرج طوارئ على الجانب الآخر.
    The release is jammed! We can't deliver the payload, sir! Open Subtitles المقبض عالق لا نستطيع إطلاق الحمولة سيّدي
    Mom, there's a Spice Girls cassette jammed in the tape player, okay? Open Subtitles هناك شريط لفرقة سبايس جيرلز عالق في مسجلة السيارة
    - It's jammed. - Conn, XO cannot secure flooding. Open Subtitles إنه عالق إلى القيادة , هنا الضابط التنفيذي , لا يمكننا تأمين عملية الفيضان
    He says he's not hurt, but the impact jammed the doors. Open Subtitles ويقول انه لا يضر، ولكن تأثير التشويش الأبواب.
    And at the time, our comms were jammed on the field. Open Subtitles وفي ذلك الوقت، تم التشويش على اتصالاتنا في الميدان
    Even if they get the combo from their superiors, the gears will be jammed. Open Subtitles حتى اذا حصلوا على التحرير والسرد من رؤسائهم، سيتم التشويش التروس.
    I think it's jammed a little bit, or something. Open Subtitles اعتقد انها عالقة قليلا أو شيء من هذا
    Oh, it's jammed between the prop and the rudder. Oh, got it, got it, got it, got it. Open Subtitles إنّها عالقة بين الدعامة والدفّة، نلتها، نلتها، نلتها.
    But my tape deck is just as jammed with telegrams as my head is jammed with phone calls from people who are wishing you well in your getaway, no matter where it might lead you. Open Subtitles لكن آلة التسجيل الصوتي كما سد بالبرقيات كرأسي مسدود بالمكالمات الهاتفية من الناس الذي يتمنى لك خيرا في مهربك،
    Okay, you're gonna show up at the gymboree class with your hoochie dresses and a gun jammed into your purse, tote-full of marijuana, fuck strangers upside down, sideways, every which way, and a toddler wander in at 3:00 A.M. Open Subtitles حسنا , سوف تقومين بالتباهي في صف الحضانة بملابس العاهرات و بمسدس محشور في محفظتك
    Along with yourjammers, his gun too got jammed, that saved my brother-in-law. Open Subtitles مع كل هذه المشاكل ، سلاحك أيضاً علق الذي أنقذ أخي
    Hold on doctor. It's just us. The electronic lock's jammed. Open Subtitles تحمل يا دكتور، نحن هنا القفل الإلكتروني تعطل
    The switchboard's jammed. Every crackpot in the world is calling. Open Subtitles لوحة مفاتيح الإتصالات مزدحمة كل مهووس في العالم يتصل
    Been trying to get to Damage Control, but the lines are jammed. Okay. Open Subtitles أحاول الوصول الى غرفة الصيانة, لكن الخطوط مسدودة
    Then we got jammed. I grabbed Travis and we formed a line. Open Subtitles ثم حصل تشويش علينا.أمسكت ترافيس و شكلنا خط
    He could have been here. We were jammed. Open Subtitles من الممكن انه كان هنا لقد كان المكان مزدحم
    I jammed the signal, popped out my lens. It was easy. Open Subtitles لقد شوشت على الإشارة وخلعت عدستي، كان الأمر سهلاً
    Doesn't print , maybe the paper is jammed? Open Subtitles إنها لا تطبع ربما قد تكدس الورق
    Although broadcasts by that station had been jammed in the Havana area, the programme had become popular throughout Cuba. UN وعلى الرغم من أن بث تلك المحطة يتعرض للتشويش في منطقة هافانا، إلا أن برنامجها أصبح رائجا في كوبا بأسرها.
    The primary feeder is jammed. Open Subtitles إنّ الطاعمَ الأساسيَ مَسْدُودُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more