"japan to" - Translation from English to Arabic

    • اليابان إلى
        
    • اليابان على
        
    • اليابان أن
        
    • اليابان في
        
    • لليابان لدى
        
    • اليابان من
        
    • اليابان لدى
        
    • لليابان أن
        
    • لليابان في
        
    • إلى اليابان
        
    • من اليابان
        
    • اليابان بإعادة
        
    • اليابان بشأن
        
    • اليابان عن
        
    • اليابان لحملها
        
    The United States, in an attempt to buttress the then-Government of Japan, transferred its nuclear weapons from Japan to South Korea. UN وقامت الولايات المتحدة، في محاولة لدعم حكومة اليابان في ذلك الحين، بنقل أسلحتها النووية من اليابان إلى كوريا الجنوبية.
    Part of the steel casing was moved from Japan to Singapore, where Mitsubishi believed there was a better market for it. UN ونُقل جزء من هذه الأنابيب من اليابان إلى سنغافورة حيث كانت ميتسوبيشي تعتقد أن بها سوقاً أفضل لهذه المنتجات.
    It encouraged Japan to establish a moratorium on the death penalty. UN وشجع الرأس الأخضر اليابان على إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    We urge Japan to take the road to genuine peace. UN إننا نحث اليابان على أن تسلك طريق السلام الحقيقي.
    This makes it incumbent on Japan to be the pioneer in terms of technological development in that field. UN وهذا ما يجعل لزاما على اليابان أن تكون رائدة في مجال التطور التكنولوجي في هذا الميدان.
    2011-present Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan to the Kingdom of Bahrain UN 2011 إلى اليوم سفير فوق العادة ومفوض لليابان لدى مملكة البحرين
    So how did it get from some island in Japan to here? Open Subtitles كيف وصل هذا المخلوق من جزيرة ما في اليابان إلى هنا؟
    Representative of Japan to the General Assembly of Organization of American States UN 1996 : ممثل اليابان إلى الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية
    He invited the representative of Japan to introduce the third periodic report. UN ودعا ممثل اليابان إلى عرض التقرير الدوري الثالث.
    5. Consideration of the submission made by Japan to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the Convention. UN 5 - النظر في الطلب الذي قدمته اليابان إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    The plan urges Japan to intensively tackle problems relating to the rights of the child, as well as those of women, elderly people and foreigners. UN وتحث الخطة اليابان على التصدي بصورة مكثفة للمشاكل المتصلة بحقوق الطفل، فضلا عن حقوق المرأة والمسنين والأجانب.
    The crisis forced the Government of Japan to implement the largest-ever capital injection into the banking system. UN وأجبرت الأزمة حكومة اليابان على ضخ أضخم كمية من رؤوس الأموال لم يسبق لها مثيل في النظام المصرفي.
    The Special Rapporteur would encourage the Government of Japan to create specific mechanisms to address the above needs. UN وتشجع المقررة الخاصة حكومة اليابان على وضع آليات خاصة لتلبية الاحتياجات المذكورة أعلاه.
    I therefore urge Japan to behave with the knowledge of where it stands as of now. UN ولذا فأنا أحث اليابان على التصرف من الآن فصاعدا بعد أن تعرف أين تقف الآن.
    We have not asked Japan to recognize the Democratic People's Republic of Korea as a nuclear-weapon State and we have no need to do so. UN نحن لم نطلب من اليابان أن تعترف بكوريا الشعبية كدولة حائزة لأسلحة نووية ولسنا في حاجة للقيام بذلك.
    The Committee repeatedly has requested the Government of Japan to take steps expeditiously to compensate the victims. UN وطلبت اللجنة تكراراً من حكومة اليابان أن تتخذ خطوات عاجلة لتعويض الضحايا.
    Representative of Japan to the Fourth World Conference on Woman in Beijing UN 1995: ممثل اليابان في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين
    Ambassador, Permanent Mission of Japan to the United Nations UN 2008 سفير، البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة
    This will make it possible for countries such as Japan to participate, as well as a representative for Latin America. UN فهذا من شأنه أن يمكن بلدانا مثل اليابان من المشاركة، وكذلك ممثلا لأمريكا اللاتينية.
    1993 First Secretary, Mission of Japan to the European Union UN 1993 سكرتيرة أولى، بعثة اليابان لدى الاتحاد الأوروبي
    This is the only way for Japan to be recognized as a very responsible Member State of the United Nations. UN وهذا هو السبيل الوحيد الذي يتيح لليابان أن يُعترف بها كدولة عضو على درجة عالية من المسؤولية في الأمم المتحدة.
    :: High Representatives of Japan to Djibouti, Nairobi, Paris and Tanzania UN :: الممثلون السامون لليابان في جيبوتي ونيروبي وباريس، وفي تنزانيا
    Under these programmes, Saudi Arabia, for example, has already dispatched approximately 250 Saudi students to Japan to study. UN وبموجب هذه البرامج قامت المملكة العربية السعودية، على سبيل المثال، بإرسال نحو 250 طالبا سعوديا إلى اليابان للدراسة.
    It also noted that this Committee had requested Japan to provide disaggregated data on the situation of minority women. UN ولاحظت أيضاً أن هذه اللجنة كانـت قد رجت من اليابان تقديم بيانات مجزأة عن حالة نساء الأقليات.
    The Special Rapporteur wishes to reiterate his position that the Democratic People's Republic of Korea should stand by its commitment made to Japan to reinvestigate the 12 pending cases of abduction. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد من جديد موقفه المتمثل في أن تلتزم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتعهد الذي قدمته إلى اليابان بإعادة التحقيق في قضايا الاختطاف ال12 المعلقة.
    Under this Article, information is provided focusing on the measures applied in Japan to violence committed against women and relief for victimized women. UN في اطار هذه المادة تقدم معلومات مع التركيز على التدابير المطبقة في اليابان بشأن العنف المرتكب ضد المرأة وأشكال المساعدة والانصاف المقدمة الى النساء المجني عليهن .
    ICG also noted the expression of interest by Japan to host the twelfth meeting, in 2017. UN كما أخذت علماً أيضاً بتعبير اليابان عن اهتمامها باستضافة الاجتماع الثاني عشر في عام 2017.
    So then what? The historical evidence from the 1970’s and 1980’s, when the US consistently pressed Japan to revalue the yen, suggests that US politicians would most likely demand that the renminbi appreciate even more. News-Commentary في كل من السيناريوهين، لن تسجل فرص العمل في الولايات المتحدة أي زيادة ولن يتضاءل العجز التجاري. ما العمل إذاً؟ إن الدلائل التاريخية من سبعينيات وثمانينيات القرن العشرين، حين كانت الولايات المتحدة تمارس ضغوطاً متواصلة على اليابان لحملها على رفع قيمة الين، تشير إلى أن الساسة في الولايات المتحدة سوف يطالبون على الأرجح برفع قيمة الرنمينبي إلى مستويات أعلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more