"joint operation" - Translation from English to Arabic

    • العملية المشتركة
        
    • عملية مشتركة
        
    • العمليات المشتركة
        
    • للعمليات المشتركة
        
    • لعملية مشتركة
        
    • التشغيل المشترك
        
    • التسيير المشترك
        
    • عمليات مشتركة
        
    • بعملية مشتركة
        
    • والتشغيل المشترك
        
    • عمليه مشتركه
        
    Despite that arrangement, MONUC had only limited access to information regarding many elements of the joint operation. UN وعلى الرغم من هذا الاتفاق، كانت المعلومات المتعلقة بأي عنصر من عناصر العملية المشتركة التي حصلت عليها البعثة محدودة.
    He further stressed the cooperation extended to this joint operation by neighbouring countries of the Gulf Cooperation Council. UN وأكد أيضا التعاون الذي تلقاه هذه العملية المشتركة من جانب بلدان مجلس التعاون الخليجي المجاور.
    A wanted gunman was show and seriously injured during a joint operation by the police and the Border Police in Rafah. UN وأطلقت النار على مسلح مطلوب وأصيب بجروح خطيرة خلال عملية مشتركة قامت بها الشرطة مع شرطة الحدود في رفح.
    In this regard, UNMIK became the first joint operation in which regional actors worked together under the United Nations umbrella. UN وفي هذا الصدد، أصبحت البعثة أول عملية مشتركة تعمل فيها الجهات الفاعلة الإقليمية معا، تحت مظلة الأمم المتحدة.
    The higher number resulted from additional requirements in support of the military component and the joint operation centre UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لدعم العنصر العسكري ومركز العمليات المشتركة
    joint operation centres are fully established at central region/brigade levels, as well as at station/battalion levels, in the Pristina, Gnjilane and Prizren regions. UN ويجري على نحو كامل إنشاء مراكز للعمليات المشتركة على صعيد الفرقة/المنطقة المركزية وكذلك على صعيد الكتيبة/المركز في مناطق بريشتينا وغتيلاني وبريزرن.
    The joint operation is the first of its kind in Central Asia and will take place over a 10-day period in mid2006. UN وهذه العملية المشتركة هي أول عملية من نوعها في آسيا الوسطى وستجرى على مدى فترة 10 أيام في أواسط عام 2006.
    Members of the Uruguayan police who had allegedly participated in the joint operation were reported to be still living at liberty in Uruguay. UN ويذكر أن أفراد شرطة أوروغواي، الذين اشتركوا في العملية المشتركة على ما يُزعم، ما زالوا يعيشون أحراراً في أوروغواي.
    This joint operation aimed at bringing under control the remaining resistance to the peace process, with particular attention to the protection of the civilian population. UN وتهدف هذه العملية المشتركة إلى السيطرة على ما تبقى من مقاومة لعملية السلام، مع إيلاء اهتمام خاص لحماية السكان المدنيين.
    The joint operation found that activities on election day itself were generally free and open. UN وقد خلصت العملية المشتركة الى أن الانتخابات اتسمت في المجمل بالحرية والشفافية.
    The purpose of the joint operation was to coordinate and support the activities of the international observers. UN وكان الغرض من هذه العملية المشتركة هو تنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين.
    I believe that we should capture him in a joint operation. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان نلقي القبض عليه في عملية مشتركة
    Come on, guys, play nice. This is a joint operation. Open Subtitles بربكم يا رفاق , أحسنا التصرّف هذه عملية مشتركة
    joint operation by the preventive police, PJE, PJF and army UN عملية مشتركة بين الشرطة الوقائية والشرطة القضائية للولاية والشرطة القضائية الاتحادية والجيش
    1. Chinniah Atputharajah, arrested on 13 June 1999 during a joint operation by members of the Sri Lankan army and the police. UN 1- تشينياه أثبوثاراجاه الذي اعتُقل في 13 حزيران/يونيه 1999 أثناء عملية مشتركة قام بها أفراد من جيش سري لانكا والشرطة.
    The importance of information-sharing between joint operation Centres and Joint Mission Analysis Centres should not be underestimated. UN وقال إنه ينبغي ألا نقلل من أهمية تقاسم المعلومات بين مراكز العمليات المشتركة والمراكز المشتركة لتحليل البعثات.
    Joint Operations Officer/Information Analyst post redeployed from joint operation Centre UN نقل وظيفة ثابتة لموظف عمليات مشتركة/محلل معلومات من مركز العمليات المشتركة
    Integrated assessment missions were coordinated throughout the reporting period; the joint operation Centre and the Joint Military Observer Committee conducted a total of 5 assessment missions following rumours of attacks in the west UN تم تنسيق بعثات التقييم المتكاملة طوال الفترة المشمولة بالتقرير، وأوفد مركز العمليات المشتركة ولجنة المراقبة العسكرية المشتركة ما مجموعه 5 بعثات تقييم بعد أن راجت شائعات عن شن هجمات في الغرب
    joint operation troop days (265 operations x 170 days per operation x 7 troops per operation) UN (يوما x فردا) للعمليات المشتركة (265 عملية x 170 يوما لكل عملية x 7 أفراد لكل عملية)
    The example was given of a joint operation that had been established along the Niger-Nigerian border. UN وذُكر مثال لعملية مشتركة أُجريت على الحدود بين النيجر ونيجيريا.
    This will necessarily entail a revision of the Memorandum of Understanding between our two organizations governing the joint operation of MICIVIH. UN وسيستلزم هذا بالضرورة تنقيح مذكرة التفاهم بين منظمتينا والتي تنظم التشغيل المشترك للبعثة.
    3. The joint operation of ITC by GATT and UNCTAD was approved by the General Assembly in resolution 2297 (XII) of 12 December 1967 and by the Contracting Parties to GATT. UN ٣ - وكانت الجمعية العامة قد وافقت في قرارها ٢٢٩٧ )د - ١٢( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٧ على أن تتولى مجموعة غات واﻷونكتاد واﻷطراف المتعاقدة في مجموعة غات التسيير المشترك للمركز.
    You convinced me to push a joint operation that ended in bloodshed. Open Subtitles أقنعتني بعملية مشتركة والتي انتهت بسفك الدماء
    Further progress is envisaged in the process of invigorating Stateowned small and medium enterprises through reorganization, joint operation, mergers, leasing, contracted management and stocksharing mechanisms, as well as outright sales, thus reforming the administration of property rights and management systems in general. UN ومن المتوقع تحقيق المزيد من التقدم في عملية إنعاش المؤسسات الصغيرة والمتوسطة المملوكة للدولة من خلال إعادة التنظيم والتشغيل المشترك والاندماج والتأجير والإدارة من الباطن وآليات تبادل الأسهم والبيع المباشر، مما يسمح بإصلاح إدارة حقوق الملكية ونظم الإدارة عموماً.
    We'll set up a joint operation with Interpol and catch them all in one go. Open Subtitles سوف ننسق عمليه مشتركه مع البوليس الدولي و نعتقلهم جميعا فى عمليه واحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more