"jointly by" - Translation from English to Arabic

    • بالاشتراك مع
        
    • بالاشتراك بين
        
    • بصورة مشتركة
        
    • اشترك في
        
    • اشتركت في
        
    • تشترك في
        
    • نحو مشترك
        
    • يشترك في
        
    • التي اشترك
        
    • بالتعاون بين
        
    • بالتشارك بين
        
    • واشترك
        
    • مشتركة بين
        
    • بشكل مشترك
        
    • واشتركت
        
    When an offence was committed jointly by a minor and an adult, the case was tried by a special court. UN وفي حال ارتكاب الجرم بالاشتراك مع بالغ، تُعرض القضية على محكمة خاصة.
    It has a Technical Cooperation Programme which was developed jointly by the Secretariat and the Member States. UN ولدى الوكالة برنامج للتعاون التقني وضعته الأمانة بالاشتراك مع الدول الأعضاء.
    The meeting was organized jointly by the Department of Peacekeeping Operations and the European Union UN ونظم الاجتماع بالاشتراك بين إدارة عمليات حفظ السلام والاتحاد الأوروبي
    Those meetings were informed by progress reports developed jointly by the Government of Sierra Leone and its international partners. UN واطلعت هذه الاجتماعات على التقارير المرحلية التي أُعدت بالاشتراك بين حكومة سيراليون وشركائها الدوليين.
    This ethnic cleansing was carried out jointly by Croats and Muslims. UN وجرى هذا التطهير اﻹثني بصورة مشتركة على يد الكرواتيين والمسلمين.
    The Office also participated in a seminar organized jointly by the United Nations Office on Drugs and Crime and Spain on terrorism and human rights. UN كما شارك المكتب في حلقة دراسية اشترك في تنظيمها كل من المكتب وأسبانيا عن الإرهاب وحقوق الإنسان.
    A certification course in finance has also been developed jointly by UNDP and UNFPA. UN كما تم تنظيم دورة دراسية يمنح المشاركون فيها شهادة في الشؤون المالية بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    Furthermore, the Security Council has included four benchmarks developed jointly by UNOCI and the Department of Peacekeeping Operations clearly spelling out the framework through which the mission should execute this role. UN وعلاوة على ذلك، أدرج مجلس الأمن أربع نقاط مرجعية تم وضعها بالاشتراك مع العملية وإدارة عمليات حفظ السلام، تحدد بوضوح الإطار الذي تضطلع البعثة من خلاله بهذا الدور.
    Evaluation and analysis of the data were carried out jointly by NIDI and UNFPA. UN ويقوم المعهد أيضا بتقييم وتحليل البيانات بالاشتراك مع الصندوق.
    Activities and field missions on population matters have been generally undertaken jointly by the Commission and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وبصفة عامة تقوم اللجنة بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بأنشطة عامة وببعثات ميدانية عن المسائل السكانية.
    At the remaining 40 WPCs, those functions were performed jointly by the managing committees and UNRWA staff. UN أما في مراكز البرامج النسائية اﻷربعين الباقية، فإن اللجان اﻹدارية كانت تؤدي هذه المهام بالاشتراك مع موظفي اﻷونروا.
    Funding has already been granted to six projects developed jointly by UNIDO and Colombia, Egypt, El Salvador, Peru, Sudan and Uruguay. UN وقد مُنح التمويل من أجل ستة مشاريع أُعدّت بالاشتراك بين اليونيدو وكلٍ من أوروغواي وبيرو والسلفادور والسودان وكولومبيا ومصر.
    This tool was developed jointly by the Gender Equity Unit and the Labour Market Unit of the Ministry. UN وقد أعدت هذه الأداة بالاشتراك بين وحدة العدل بين الجنسين ووحدة سوق العمل بالوزارة.
    This review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of INCB. UN وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة.
    It is envisaged that this fund will be financed jointly by the central government, private sector and donors. UN ومن المتوقع أن يتم تمويل هذا الصندوق بصورة مشتركة بين الحكومة المركزية والقطاع الخاص والجهات المانحة.
    In the case of assets acquired jointly by spouses who have opted for this system, these shall be administered jointly. UN وبالنسبة للممتلكات التي اشترك في اقتنائها زوجان اختارا هذا النظام، فإنها تدار إدارة مشتركة.
    In Geneva, a conference entitled " Measuring a Globalized World: Geneva Contribution " was convened jointly by nine United Nations agencies. UN وفي جنيف، عُقد مؤتمر تحت عنوان ' ' تقييم عالم مُعولم: مساهمة جنيف`` اشتركت في تنظيمه تسع وكالات تابعة للأمم المتحدة.
    Number of initiatives implemented jointly by the GM and developed country Parties. UN عدد المبادرات التي تشترك في تنفيذها الآلية العالمية والبلدان الأطراف المتقدمة.
    Based on such understanding, areas for additional contributions could be explored jointly by all Strategic Approach stakeholders. UN وعلى أساس هذا الفهم، يمكن استكشاف مجالات مساهمات إضافية على نحو مشترك من قبل جميع الأطراف الفاعلة للنهج الاستراتيجي.
    the ombudsperson should be chosen jointly by the administration and staff representatives; UN :: ينبغي أن يشترك في اختيار أمين المظالم الإدارة وممثلو الموظفين؛
    Four-day training course carried out jointly by UNICEF and Save the Children Sweden, on measures to defend the rights of the child; UN - دورة تدريبية لمدة أربعة أيام بالتعاون بين منظمة اليونيسيف غوث الأطفال السويدي حول: Action for the rights of children.
    The Workshop was organized jointly by the Office for Outer Space Affairs and IAA within the framework of the sixty-first International Astronautical Congress. UN ونُظِّمت الحلقة بالتشارك بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، في إطار المؤتمر الدولي الحادي والستين للملاحة الفضائية.
    It was organized jointly by the Polish Institute of International Affairs and the Stockholm Peace Research Institute. UN واشترك في تنظيمه المعهد البولندي للشؤون الدولية ومعهد ستوكهولم لبحوث السلام.
    A national case study on building partnerships for national action programmes was presented jointly by a government and several NGOs. UN وعُرضت دراسة إفرادية وطنية مشتركة بين إحدى الحكومات ومنظمات غير حكومية عديدة بشأن بناء الشراكات لبرامج العمل الوطنية.
    These policies will be supported by every country, and jointly by the international community. UN إن هذه السياسات سيدعمها كل بلد والمجتمع الدولي بشكل مشترك.
    Symposiums on competition policy and its impact on economic development and international trade have been arranged jointly by all three bodies. UN واشتركت الهيئات الثلاث في ترتيب ندوات عن سياسات المنافسة وأثرها على التنمية الاقتصادية والتجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more