"just came out" - Translation from English to Arabic

    • خرج للتو
        
    • فقط خرجت
        
    • خرجت للتو
        
    • فقط خَرجَ
        
    • وخرج للتو
        
    • جاءت للتو
        
    • قد خرجت
        
    • لقد ظهر
        
    • لقد خرجت فقط
        
    • فقط جاء
        
    • خرجت الكلمات
        
    • جاء للتو
        
    There was a black car and it just came out of nowhere and it hit him. Open Subtitles كانهناكسيارةسوداءوأنه خرج للتو من العدم، وأنه ضربه.
    You know, it just came out of the blue, out of nowhere. Open Subtitles تعلمون، فإنه خرج للتو من فراغ، من العدم.
    Mmm, just came out of the oven, like, 10 minutes ago. Open Subtitles امم .. فقط خرجت من الفرن تقريبا منذ عشر دقائق
    I don't know why I lied, but the words just came out of my mouth and I couldn't pull them back. Open Subtitles لا أعرف لماذا كذبت , لكن الكلمات فقط خرجت من فمي ولم أستطع أن أسحبهم
    Ma'am, you've just came out of surgery after a major trauma. Open Subtitles ‫عزيزتي ، لقد خرجت للتو من جراحة ‫بعد حادثة كبيرة.
    And we're not talking about some new drug that just came out of a lab. Open Subtitles ونحن لا نَتحدّثُ عن بَعْض المخدّرِ الجديدِ الذي فقط خَرجَ مِنْ a مختبر.
    But, uh, he just came out of the blue, right to me. Open Subtitles ولكن، أية.. أنه خرج للتو من الأزرق، نحوي تمامًا.
    He just came out of the back window. Open Subtitles لقد خرج للتو من النافذة الخلفية
    Looks like it just came out of a bank vault. Open Subtitles ‏يبدو وكأنه خرج للتو من خزنة مصرف.
    He just came out of an emergency surgery. Open Subtitles لقد خرج للتو من عملية جراحية طارئة
    I don't know if you've heard this, but some pictures just came out where it looks like McConaughey's fucking a goat. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا عندك سمع هذا، لكن البعض صور فقط خرجت حيث يبدو مثل McConaughey داعرة a عنزة.
    You think I just came out of my mom's womb just crushing ass? Open Subtitles هل تعتقد انني فقط خرجت من رحم امي فقط وانا امارس الجنس ؟
    It's not like I planned it. It just came out. Open Subtitles لم أخطط لقولها فقط خرجت من فمي
    I just came out to look at the stars and to contemplate, but there isn't much to look at tonight. Open Subtitles لقد خرجت للتو للنظر في النجوم والتفكير، ولكن هناك ليس كثيرا للنظر في هذه الليلة.
    Did you hear that sentence that just came out of your face? Open Subtitles هل سمعت تلك الجملة التي خرجت للتو من وجهك؟
    You had a lot of pent-up emotions and it just came out, that's all. Open Subtitles كان لديكِ الكثير من المشاعر المكبوتة ولقد خرجت للتو , هذا ما في الأمر
    just came out of nowhere, this guy. Open Subtitles فقط خَرجَ فجأة، هذا الرجلِ.
    Oh my god, I said that, and a little tiny bit just came out. Open Subtitles يـا إلهي، قلت ذلك وخرج للتو القليل.
    You look like you just came out of the Open Subtitles أنت تبدو وكأنها جاءت للتو من
    But when I was talking to him, it just came out of my mouth. Open Subtitles لكنني عندما كنت أتحدث إليه كانت الكلمة قد خرجت من فمي
    And this huge monster just came out of nowhere! Open Subtitles ! لقد ظهر هذا الوحش الضخم من العدم
    Nobody told me. That just came out. Isn't that odd? Open Subtitles لم يخبرني أحد لقد خرجت فقط أليس ذلك غريب؟
    It was so dark, and it just came out of the shadows, man. Open Subtitles وكان الظلام جدا، وأنه فقط جاء للخروج من الظل، رجل.
    So ashamed, the words just came out. Open Subtitles هذا مخزٍ ، لقد خرجت الكلمات للتوّ.
    He just came out of nowhere and did it. Open Subtitles وقال انه جاء للتو من العدم، وفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more