"justice on" - Translation from English to Arabic

    • العدل بشأن
        
    • العدل في
        
    • العدالة على
        
    • القضاة بشأن
        
    • العدالة بشأن
        
    • العدل على
        
    • العدل عن
        
    • العدل بتاريخ
        
    • العدل الدولية بشأن
        
    • العدل فيما يتعلق
        
    • بالعدل في
        
    • العدل يوم
        
    • العدالة في
        
    • العدالة بسبب
        
    • العدل بناء
        
    :: Technical advice provided to the Ministry of Justice on alternative sentencing and sentence execution in line with international standards UN :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة العدل بشأن إصدار الأحكام البديلة وتنفيذ الأحكام بما يتماشى مع المعايير الدولية
    38 meetings with the penitentiary services at the Ministry of Justice on the appointment of additional judges throughout the country UN عقد 38 اجتماعا مع المسؤولين عن السجون في وزارة العدل بشأن تعيين قضاة إضافيين في كل أنحاء البلد
    Provision of technical support to the Ministry of Justice on the coordination of international aid and donor support for the justice system UN تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة المقدمة لنظام العدالة
    Adviser to Ministers of Justice on asset laundering; local expert for the StAR initiative UN مستشار لدى وزارة العدل في مجال غسل الموجودات؛ خبير محلي للمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    Present position: advising the Minister of Justice on legal matters relating to criminal offences. UN المركز الحالي: مستشار وزير العدل في المسائل القانونية المتعلقة بالانتهاكات الجنائية.
    The Faroese Administration of Justice Act includes provisions to ensure that persons with disabilities have access to Justice on an equal basis with others. UN ويشمل قانون إقامة العدل في فارو أحكاماً تكفل وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى العدالة على قدم المساواة مع الآخرين.
    Meetings were held with the Ministry of Justice on an outreach radio programme UN عُقدت اجتماعات مع وزارة العدل بشأن بث برنامج إذاعي عن التوعية
    :: Provision of technical support to the Ministry of Justice on the coordination of international aid and donor support for the justice system UN :: تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية والدعم المقدم من الجهات المانحة لنظام العدالة
    :: Advice to the Ministry of Justice on the coordination of international aid and donor community support to justice sector through quarterly meeting UN :: تقديم المشورة إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة لقطاع العدالة بعقد اجتماعات ربع سنوية
    Technical support to the Ministry of Justice on the coordination of international aid and donor community support to the justice system UN تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم مجتمع المانحين المقدمين لنظام العدالة
    Member of a Committee appointed to advise the Minister for Justice on the videotaping of prisoners in custody. UN عضو في لجنة عينت ﻹسداء المشورة إلى وزير العدل بشأن تصوير السجناء بكاميرات الفيديو.
    In accordance with the Press Act and the Order of the Minister of Justice on the Registration of Periodicals, the title of a periodical should be relevant to the contents. UN ووفقا لقانون الصحافة وأمر وزير العدل بشأن تسجيل النشرات الدورية، ينبغي أن يكون عنوان أي منشور دوري ذا صلة بمحتوياته.
    ICRC is currently involved in assisting the Ministry of Justice on this matter; UN وتشترك لجنة الصليب اﻷحمر الدولية حاليا في مساعدة وزارة العدل في هذه المسألة؛
    An appeal made to the Secretary of Justice on 23 January 1996 was rejected on 16 September 1996. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 1996، رُفض الطعن الذي قدمه إلى وزير العدل في 23 كانون الثاني/يناير 1996.
    :: Technical assistance to the Ministry of Justice on the implementation of the Strategic Plan to support the functioning of an independent, efficient and accessible judiciary in the framework of the Poverty Reduction Strategy Paper UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الاستراتيجية الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة ويتيسر الوصول إليها في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    In the event of the parents' failure to agree on the nationality of their child, they had the right to seek the ruling of a court of Justice on the matter. UN وإذا لم يتفق الوالدان على جنسية طفلهما، فلهما الحق في طلب حكم من محكمة العدل في هذه المسألة، ومن ناحية أخرى، تمنح،
    People who look to serve Justice on a larger scale go into politics. Open Subtitles الناس الذين يتطلعون إلى خدمة العدالة على نطاق أوسع يخوضون في السياسة.
    Furthermore, the delegation had a meeting with the Parliamentary Ombudsmen and the Chancellor of Justice on the issue of National Preventive Mechanisms (NPMs). UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد الوفد اجتماعاً مع أمناء المظالم وقاضي القضاة بشأن مسألة آليات الوقاية الوطنية.
    Advice to the Comité de suivi de la réforme de la Justice on the development of judicial and penitentiary reform strategies, including provisions for minors UN إسداء المشورة للجنة متابعة إصلاح العدالة بشأن وضع استراتيجيات لإصلاح القضاء والسجون، بما في ذلك أحكام للأحداث
    26. UNSMIL provided comments to the Ministry of Justice on the draft law on transitional justice. UN 26 - وأطلعت البعثة وزارةَ العدل على تعليقاتها على مشروع قانون العدالة الانتقالية.
    141. A special Parole Board advises the Secretary of State for Justice on the release of prisoners on licence. UN 141- يقوم مجلس الإفراج المشروط الخاص بإبلاغ وزير الدولة لشؤون العدل عن الإفراج عن المساجين وفقاً للتصاريح.
    The development plan for 2004-2007 approved by the Ministry of Justice on 5 March 2004 provides for the fight against crime as one of the target areas, and one of its sub-objectives is also the reduction of family violence. UN وتنص الخطة الإنمائية للفترة 2004-2007 التي أقرتها وزارة العدل بتاريخ 5 آذار/ مارس 2004 على مكافحة الجريمة بوصفها من المجالات المستهدفة بالخطة. ويمثّل خفض العنف الأُسري أيضا أحد الأهداف الفرعية للخطة.
    Request for an advisory opinion of the International Court of Justice on whether the unilateral declaration of independence of Kosovo is in accordance with international law UN طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن ما إذا كان إعلان استقلال كوسوفو من جانب واحد موافقا للقانون الدولي
    Assistance was provided to the Ministry of Justice on the establishment of a programme valued at 18 million euros to support the reform and modernization of Ivorian justice UN قُدمت المساعدة إلى وزارة العدل فيما يتعلق بوضع برنامج بقيمة 18 مليون يورو لدعم إصلاح وتحديث قطاع العدل الإيفواري
    The role of civil society at all levels should be strengthened through freedom of access to environmental information to all, broad participation in environmental decision-making, as well as access to Justice on environmental issues. UN ' ' يتعين تعزيز دور المجتمع المدني على كافة المستويات وذلك بتمكين الجميع من الوصول إلى المعلومات البيئية ومن المشاركة الموسعة في صنع القرارات البيئية، إلى جانب الحكم بالعدل في القضايا البيئية.
    On 19 April 2010, the Working Group, together with two other Special Procedures mechanisms, sent a second prompt intervention letter to the Government concerning the alleged dispersion, by the use of force, of a group of relatives of disappeared people who were peacefully demonstrating in front of the Ministry of Justice on 11 April 2010. UN 47- وفي 19 نيسان/أبريل 2010، وجه الفريق العامل، بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة، رسالة طلب تدخل فوري ثانية إلى الحكومة بخصوص التفريق المدعى حدوثه باستخدام القوة لمجموعة من أقارب أشخاص مختفين كانت تتظاهر سلمياً أمام وزارة العدل يوم 11 نيسان/أبريل 2010.
    Guess I'll just have to seek out Justice on my own. Open Subtitles تخمين سوف يكون لي فقط للبحث عن العدالة في بلدي.
    If the Prosecutor is not able to prosecute such detainees, they will surely escape Justice on a technicality. UN وإذا لم يتمكن المدعي العام من تقديم هؤلاء المحتجزين إلى المحاكمة، فإنهم سيفلتون حتما من قبضة العدالة بسبب إجراء شكلي.
    Article 71: Judges and prosecutors shall be appointed by a decree signed by the Minister of Justice on the basis of a decision taken by the Higher Council of the Judiciary. UN المادة 71: يعين قضاة الحكم والنيابة بمرسوم يوقعه وزير العدل بناء على قرار مجلس القضاء الأعلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more