The active participation of civil society contributes to the irreversibility of any changes achieved in the justice sector. | UN | وتسهم المشاركة النشطة من جانب المجتمع المدني في عدم إلغاء أي تغييرات حدثت في قطاع العدالة. |
Most of the country, in particular the indigenous communities, had no access to the formal justice sector. | UN | وكان معظم البلد، وبخاصة مجتمعات الشعوب الأصلية، يفتقر إلى إمكانية الوصول إلى قطاع العدالة الرسمي. |
An additional 42 lawyers are provided through the justice sector Development Programme of the Afghanistan Reconstruction Trust Fund | UN | وتم توفير 42 محاميا إضافيا من خلال برنامج تنمية قطاع العدل التابع للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان |
Index of women participating in the justice sector in 2013 | UN | مؤشر النساء المشاركات في قطاع العدل في عام 2013 |
The same applies to the justice sector where training facilities have been reopened and the legislative framework improved. | UN | وينطبق الأمر نفسه على قطاع القضاء حيث أعيد فتح مرافق التدريب وجرى تحسين الإطار التشريعي. |
The Government must devote more resources to the justice sector. | UN | :: يجب أن تخصص الحكومة موارد إضافية لقطاع العدالة. |
Capacity-building across the entire justice sector continues to be of the highest priority. | UN | وما زال بناء القدرات في القطاع القضائي بمجمله له أولوية قصوى. |
Technical and other support from bilateral donors in areas highlighted by the justice sector needs assessment mission | UN | الدعم التقني وغيره من المانحين الثنائيين في المجالات التي حددتها بعثة تقييم احتياجات قطاع العدالة |
The support will be aimed at strengthening and improving the delivery of and access to justice, including through the mentoring of actors in the justice sector. | UN | وسيستهدف الدعم تعزيز وتحسين تحقيق العدالة وإتاحة اللجوء إليها، بسبل منها إرشاد الفاعلين في قطاع العدالة. |
D. Justice and reconciliation Strengthening the justice sector by establishing additional courts, deploying additional judicial personnel and the provision of adequate resources for prosecution work in Darfur | UN | تقوية قطاع العدالة بإنشاء محاكم إضافية ونشر كادر قضائي إضافي وتوفير الموارد اللازمة لعمل الادعاء العام في دارفور |
Dialogue and participation of civil society in justice sector reforms are vital to the success of the process. | UN | ويُعد الحوار ومشاركة المجتمع المدني في إصلاحات قطاع العدالة شرطين حيويين لنجاح هذه العملية. |
Such measures and programmes should form an integral part of the criminal justice sector strategy, should be comprehensive and should cover all types of crimes, including gender-based crimes and human rights violations. | UN | وينبغي أن تشكل هذه التدابير والبرامج جزءا لا يتجزأ من استراتيجية قطاع العدالة الجنائية، وأن تكون شاملة بحيث تغطي جميع أنواع الجرائم بما فيها الجرائم الجنسانية وانتهاكات حقوق الإنسان. |
Lesotho was working tirelessly to reform the justice sector and to be more sensitive in its treatment of children who had come into contact with the law. | UN | وتعمل ليسوتو دون كلل على إصلاح قطاع العدالة وزيادة حساسيته في معاملته للأطفال الذين يتعرضون للاتصال بالقانون. |
They also wanted to regulate their position within the UNMIK justice sector. | UN | وطالبوا أيضاً بتسوية أوضاعهم داخل قطاع العدل الذي تشرف عليه البعثة. |
There is general agreement on the urgent necessity to professionalize and modernize Haiti's justice sector. | UN | وثمة اتفاق عام على الضرورة الملحة ﻹضفاء الطابع الاحترافي على قطاع العدل في هايتي وتحديثه. |
Provided technical assistance to the justice sector Needs Assessment Mission of the United Nations Development Programme (UNDP) | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى بعثة تقييم احتياجات قطاع العدل التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Estimate 2006: National reform strategy for the justice sector formulated | UN | تقديرات عام 2006: صياغة استراتيجية وطنية لإصلاح قطاع العدل |
In the justice sector: training officials in the judiciary and establishing juries specializing in domestic violence, along with institutions for the defence of women. | UN | :: في قطاع القضاء: تدريب موظفي النظام القضائي وإعداد محلفين خاصين بالعنف المنزلي، بالإضافة إلى مؤسسات للدفاع عن المرأة؛ |
This included the facilitation of training in key areas of the justice sector. | UN | وشمل ذلك تيسير التدريب في المجالات الرئيسية لقطاع العدالة. |
In Honduras, a high-level committee established to oversee reform of the justice sector is expected to launch a concrete proposal in the coming months. | UN | وفي هندوراس، يتوقع أن تقدم اللجنة الرفيعة المستوى المنشأة للإشراف على إصلاح القطاع القضائي مقترحا محددا في هذا الشأن خلال الأشهر المقبلة. |
Source: justice sector Survey 2008, Government of Sierra Leone | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية لقطاع العدل 2008، حكومة سيراليون. |
:: 2 workshops for police and law enforcement institutions on justice sector issues | UN | :: تنظيم حلقتي عمل للشرطة ومؤسسات إنفاذ القانون بشأن المسائل المتصلة بقطاع العدالة |
Deputy Special Representative chaired 9 monthly meetings of the justice sector working group to coordinate policy and international assistance for the justice sector | UN | ترأس نائب الممثل الخاص تسعة اجتماعات شهرية للفريق العامل المعني بقطاع العدل من أجل تنسيق السياسات والمساعدات الدولية المقدمة لقطاع العدل |
On 13 January 2007, the working group adopted a plan for justice sector reform. | UN | وفي 13 كانون الثاني/يناير 2007، اعتمد الفريق العامل خطة لإصلاح القطاع العدلي. |
It requires action in different arenas, including legislation; the criminal justice sector; economic and social policies; services; awareness-raising and education. | UN | ويتطلب العمل في ميادين مختلفة، بما في ذلك التشريع؛ وقطاع العدالة الجنائية؛ والسياسات الاقتصادية والاجتماعية؛ والخدمات؛ والتوعية؛ والتعليم. |
Along with the draft resolution's other sponsors, Canada calls on the Afghan Government to finalize its national justice sector strategy and national justice programme. | UN | وكندا، إلى جانب الدول الأخرى المقدمة لمشروع القرار، تدعو الحكومة الأفغانية إلى وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجيتها الوطنية لقطاع القضاء وبرنامج العدالة الوطني. |
The Government was actively considering the report: education, health, social and justice sector agencies were analysing the recommendations to help develop a formal response to the report, which was expected in the coming months. | UN | وتنظر الحكومة بالفعل في التقرير: تتولى وكالات قطاع التعليم والصحة والقطاع الاجتماعي والقطاع القضائي تحليل التوصيات للمساعدة على تقديم رد رسمي على التقرير، والذي من المتوقع تقديمه في الأشهر المقبلة. |
The establishment of commissions on the administration of justice and gender equality, among other complementary reforms in the justice and security sectors, would lead to an effective justice sector that was accessible to all. | UN | وأردفت تقول إن إنشاء لجان معنية بإقامة العدل والمساواة بين الجنسين، ضمن الإصلاحات التكميلية الأخرى في قطاعي العدل والأمن، من شأنها أن تؤدي إلى بناء قطاع قضائي فعال بإمكان الجميع الوصول إليه. |
The European Union also wondered how the technical assistance offered by OHCHR could promote comprehensive justice sector reform in the Democratic People's Republic of Korea and what steps were planned to ensure that the country safeguarded the rights of women, children and other vulnerable groups. | UN | والاتحاد يستفسر أيضا عما إذا كان بوسع المساعدة التقنية، التي توفرها مفوضية حقوق الإنسان، أن تشجع على الاضطلاع بإصلاح شامل للقطاع القضائي بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وما هي التدابير المزمعة لكفالة قيام هذا البلد بضمان حقوق النساء والأطفال وسائر الجماعات الضعيفة. |
It is anticipated that the review process will result in a comprehensive reform agenda for the juvenile justice sector in Sierra Leone. | UN | ومن المتوقع أن تفضي عملية الاستعراض هذه إلى وضع برنامج إصلاح شامل لقطاع قضاء الأحداث في سيراليون. |