"keep you" - Translation from English to Arabic

    • إبقائك
        
    • تبقي لكم
        
    • تبقى لكم
        
    • أبقيك
        
    • لإبقائك
        
    • تبقيك
        
    • يبقيك
        
    • أبقيكِ
        
    • ابقيك
        
    • لأبقيك
        
    • ابقائك
        
    • سيبقيك
        
    • سأبقيك
        
    • أؤخرك
        
    • ليبقيك
        
    It's the only place I can keep you safe. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذى يمكننى إبقائك فيه بأمان
    I told you I'd keep you updated on the Capitol bombing. Open Subtitles قلت لك أن تبقي لكم محدثة عن تفجير مبنى الكابيتول.
    Do you really think keeping your mouth shut's gonna keep you safe? Open Subtitles هل تعتقد حقا الحفاظ على فمك اغلاق ستعمل تبقى لكم آمنة؟
    You know, I've tried so hard to keep you safe. Open Subtitles أنت تعلم , انني حاولت بجد أن أبقيك بسلام
    Oh, you want some bennies to keep you awake? Open Subtitles اوه, هل تريد القليل من هذه لإبقائك واعياً
    Won't make the voices go away, but it might keep you alive. Open Subtitles لن تجعل الأصوات تذهب بعيدا ولكن قد تبقيك على قيد الحياة
    I have no doubt your wits will keep you safe once more. Open Subtitles ليس لدي أي أيه شك ذكائك سوف يبقيك آمنة مرة أخرى
    Working with an unfamiliar crew will help keep you objective. Open Subtitles العمل مع طاقم غير معروف سيساعد على إبقائك هادفة
    Unfortunately, I cannot keep you here for more than five days. Open Subtitles لسوء الحظ، لا أَستطيع إبقائك هنا أكثر من 5 أيام
    No, she wants to keep you safe, all right? Open Subtitles كلا، هي تريد إبقائك بأمان؟ ونحن جميعاً نريد ذلك
    I hope that buzzing didn't keep you awake last night. Open Subtitles آمل أن الأز لم تبقي لكم مستيقظا الليلة الماضية.
    It'll keep you from pushing the putt to the right. Open Subtitles وأنها سوف تبقي لكم من دفع قذفة إلى اليمين.
    I'll keep you up to date and await instructions, Open Subtitles أنا سوف تبقى لكم حتى الآن وننتظر التعليمات،
    Come on, Reverend, it's not like this little quiz is gonna, you know, keep you from marrying us. Open Subtitles هيا، القس، فإنه لا مثل هذا الاختبار القليل هو ستعمل، تعلمون، تبقى لكم من الزواج لنا.
    Maybe I should keep you around just to make me laugh. Open Subtitles ربما يجب أن أبقيك على قيد الحياة حتى تجعلني أضحك
    You know I can't keep you in Paris with me. Open Subtitles تعلمين أنني لا أستطيع أن أبقيك معي في باريس
    I'm sorry to keep you waiting, but I was just wrapping up a meeting with the Joint Chiefs. Open Subtitles آنا آسف , لإبقائك منتظراً سيدي الرئيس كنت أختتم إجتماع مع هيئة الأركان المشتركة عندماوصلت رسالتك
    Disguising yourself in human skin will not keep you from facing justice. Open Subtitles تموه نفسك في جلد الإنسان لن تبقيك بعيدا عن مواجهة العدالة
    Won't make the voices go away, but it might keep you alive. Open Subtitles لن يجعل الأصوات تذهب بعيدا ولكن قد يبقيك على قيد الحياة
    Now, the doctor said I need to keep you warm. Open Subtitles الآن ، الطبيبة تقول أنني أحتاج أن أبقيكِ دافئة
    But I can't keep you here if you don't wanna stay, right? Open Subtitles لكن لا يمكننى ان ابقيك هنا اذا لم تريدى البقاء صح؟
    What can I do to keep you out of that barn? Open Subtitles ماذا يمكنني أن أفعل لأبقيك خارج هذه الحظيرة؟
    The police can't keep you safe. You know that. Open Subtitles الشرطة لا تستطيع ابقائك آمنة انتي تعلمين هذا
    Hey, if it'll keep you out of trouble, I'm all for it. Open Subtitles إذا كان هذا سيبقيك خارج المشاكل فأنا أوافق علي ذلك
    At my insistence, I will keep you at a distance. Open Subtitles على اصراري , انا سأبقيك على مسافة بسبب ..
    - Well, I won't keep you, then. - Thank you for calling, sir. Open Subtitles ـ حسناً ، لن أؤخرك ـ شكراً لك على زيارتك يا سيدي
    So, instead, he devised a way to keep you forever hidden. Open Subtitles لذا بدلاً من ذلك ابتكر طريقه ليبقيك مخفياً الى الابد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more