"kneeling" - Translation from English to Arabic

    • الركوع
        
    • راكعة
        
    • يركع
        
    • راكع
        
    • تركع
        
    • راكعا
        
    • أسجد
        
    • جاثياً
        
    • بالركوع
        
    • تركعين
        
    • يجثو
        
    • ينحني
        
    • ركوع
        
    • والركوع
        
    • ركع
        
    It would have two big holes in it from so much kneeling. Open Subtitles وسوف يكون اثنين من ثقوب كبيرة في ذلك من الركوع كثيرا.
    School regulations dictate, as you well know, skirts should be no more than 2 inches from the ground when kneeling. Open Subtitles تنص اللوائح المدرسة كما تعرفون جيّداً، لا ينبغي أن تكون التنانير أكثر من بوصتين عن الأرض عند الركوع.
    To see her kneeling before you, her mouth open, ready to receive the body of Christ, it warmed my heart. Open Subtitles أجل، رؤيتها راكعة أمامك فاتحة فمها ومستعدة لتقبل جسد المسيح تعطي قلبي دفئاً
    It will feel like a eunuch, an amoeba, is kneeling before his wife. Open Subtitles سيبدو الأمر كأنّ مخصياً ما يركع أمام زوجته.
    Now all I need is a group photo of me kneeling in the front of the village, so I can brag about what a good person I am. Open Subtitles الان كل ما احتاج هو صورة جماعية لي راكع اما القرية حتى يمكنني ان اتفاخر كم طيب انا
    But here you are, a traitor kneeling before the King-beyond-the-Wall. Open Subtitles لكن ها أنت , خائن تركع للملك خلف الجدار.
    I love you worshipping in your church, kneeling in your temple, and praying in your mosque. UN أحبك متعبدا في كنيستك، جاثيا في محرابك، راكعا في مسجدك.
    The detainee further charged that he was being subjected to harsh and violent interrogation, which included forced and repeated kneeling. UN وذكر المحتجز كذلك أنه تعرض لاستجواب قاس وعنيف، شمل الركوع المتكرر باﻹكراه.
    The second detainee, a student from Bir Zeit University who had been arrested two weeks earlier, also complained of being subjected to torture, including kneeling. UN وشكا المحتجز الثاني أيضا، وهو طالب في جامعة بير زيت ألقي القبض عليه قبل أسبوعين، بأنه تعرض للتعذيب، بما في ذلك الركوع.
    You'll forgive us for not kneeling and kissing the ring. Open Subtitles عليك أن تغفر لنا عدم الركوع وتقبيل الخاتم
    She was kneeling by the prayer candles. Said the place was special to her family. Open Subtitles كانت راكعة عند شموع الدُعاء، وقالت أنّ المكان مُميّز لعائلتها.
    His heart stopped beating, while his mistress the admirable Madame Steinheil, kneeling before him, bestowed on him the most glorious blowjob of all time. Open Subtitles توقف قلبه بينما خليلته السيدة ستاينهل راكعة أمامه وكانت تداعبه بشكل جيد
    Oh, he's gonna be kneeling in front of a lot of guys, but I doubt he'll catch their names. Open Subtitles إنه سوف يركع أمام الكثير من الرجال لكن أشك انه سيتذكر كل أسمائهم
    It is the solemn moment where the Mayor of the Palace, kneeling respectfully in front of his beloved sovereign, poses to him, with a rare smile of chivalry, the ritual question Open Subtitles إنها اللحظة المهمة حيث عمدة القصر يركع بإحترام أمام ملكه المحبوب ليسأله بإبتسامة نادرة من الفروسية حسب الطقوس
    Owens, kneeling on the run-up. Open Subtitles أوينز، وهو راكع على الفترة التي سبقت.
    I've seen her through the sacred Hermetic veil, kneeling at the altar. Open Subtitles لقد رأيتها من خلال الحجاب المقدس وهي تركع أمام المذبح
    There was another man kneeling near you in the film. Open Subtitles كان هناك رجل آخر راكعا بجوارك في الفيلم.
    I am kneeling to all human suffering. Open Subtitles بل أسجد أمام معاناة البشرية كلها
    My beloved son should be kneeling here... pressing my hand against his lips. Open Subtitles كان يجب أن يكون ابني الحبيب جاثياً هنا ويقبّل يدي
    The procedure involves the complainant, within the presence of a witness, kneeling on the affected property and in French calling upon his or her Prince or Lord to come to his or her aid and then reciting, also in French, the Lord's Prayer. UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى رفع دعوى مدنية أو عدم رفعها. وينطوي هذا الإجراء على أن يقوم مقدم الشكوى، بحضور شاهد، بالركوع على أرض ملكيته المتضررة ومناشدة أميره أو سيده، باللغة الفرنسية، طلباً للعون، ومن ثم تلاوة صلواته باللغة الفرنسية أيضاً.
    Then you may be able to offer a kneeling confession before the congregation. Open Subtitles عندها قد نفكر بجعلكي تركعين حتى السماح و قبل الاعتراف الجماعة
    I don't want to think about Pascal kneeling in some filthy room begging for his life! Open Subtitles لا أرغب بالتفكير بباسكال وهو يجثو في غرفة متسخة على ركبتيه يتضرع لكي لايقتلوه
    But seeing that young man, kneeling on the ground like that. Open Subtitles لكن رؤية ذلك الشاب ينحني علىالأرضهكذا..
    He alleged that he had been forced to perform repeated kneeling exercises and had to count out loud from one to 200 and backwards, all under the watchful eyes of the interrogators. UN وادعى أنه أرغم على القيام بتمارين ركوع متكررة واضطر إلى أن يعد بصوت عال من ١ إلى ٢٠٠ وبالعكس، وذلك كله تحت أنظار المحققين.
    But by coming here and kneeling before me, you have proven your loyalty, and I will not spill Sarab's blood for Maseo's actions. Open Subtitles ولكن من خلال المجيء إلى هنا والركوع قبلي، كنت قد ثبت الولاء الخاص بك، وأنا لن سفك الدماء السراب و
    Couldn't someone taller have been bending down or kneeling, or something? Open Subtitles ألا يمكن أن يكون شخصاً أطول قد أنحنى أو ركع , أو شئ ما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more