"knew that" - Translation from English to Arabic

    • أعرف أن
        
    • أعرف ذلك
        
    • تعرف ذلك
        
    • يعلم أن
        
    • يعرف أن
        
    • علم بأن
        
    • عرفت ذلك
        
    • تعرف هذا
        
    • تعلم ذلك
        
    • تعلم أن
        
    • يعرف ذلك
        
    • تعرف أن
        
    • عرفت أن
        
    • تعلم هذا
        
    • عرفت هذا
        
    I knew that life would catch up to her. Open Subtitles كُنت أعرف أن لعنة الحياة ستُلاحقها فيما بعد
    I know you've got talent. I knew that before you got here. Open Subtitles أعرف بأن لديك الموهبة أعرف ذلك قبل أن تأتى إلى هنا
    But surely you knew that, Belov. I tried to warn you. Open Subtitles ومن المؤكد بأنك تعرف ذلك بيلوف , لقد حاولت تحذيركم
    Few knew that the United States had ratified this treaty and that, therefore, the country was bound by its provisions. UN وعدد قليل منهم هو الذي يعلم أن الولايات المتحدة صدﱠقت على هذا العهد وأنها أصبحت بذلك ملتزمة بأحكامه.
    Everyone knew that not every story was a success story. UN فالكل يعرف أن كل قصة ليست بالضرورة قصة نجاح.
    Because Samar knew that the police would hesitate to shoot a kid. Open Subtitles لأن سمار علم بأن الشرطه ستتردد في اطلاق النار على طفل
    Started blowing buttons for no reason whatsoever, and I knew that. Open Subtitles بدأت العاصفة بدون أي سبب مطلقا، و أنا عرفت ذلك
    Figured you knew that if you were here asking questions. Open Subtitles اعتقدت أنك تعرف هذا لو كنت هنا لتطرح الأسئلة
    If you already knew that, then why put me through this? Open Subtitles اذا كنت تعلم ذلك من قبل, اذن لماذا تُعرضني لهذا؟
    I knew that Super Size Me guy was full of it. Open Subtitles كنت أعرف أن موظف المطعم يأكل من طعامي و ينقصه
    I knew that's what would happen. It's what i've always said. Open Subtitles كنت أعرف أن هذا ما سيحدث هذا ما قلته دائما
    I knew that, honey, I knew it the whole time. Open Subtitles أعرف ذلك يا عزيزي, كنتُ أعلم بالأمر طوال الوقت.
    The women were doing most of the work in the community, and I knew that. UN ذلك أن النساء كن يقمن بغالبية اﻷنشطة في المجتمع المحلي، وكنت أعرف ذلك.
    The United States authorities knew that, but their current policies towards Cuba were motivated by the interests of extremists in Miami with links to Washington. UN وقال إن سلطات الولايات المتحدة تعرف ذلك لكن سياساتها الراهنة تجاه كوبا مدفوعة بمصالح متطرفين في ميامي لهم صلات بواشنطن.
    It's called the Stitchers Program, but you knew that. Open Subtitles -يُسمى برنامج الدمج , لكنك تعرف ذلك مسبقاً
    Everybody knew that guy was shady, except for you. Open Subtitles الجميع يعلم أن هذا الرجل كان مُخادع بإستثنائك.
    He knew that just and decent government requires the power of the mind but that reconciliation is a matter of the heart. UN وكان يعرف أن الحكم العادل والرشيد يتطلب قوة العقل ولكن المصالحة مسألة تنبع من القلب.
    5. The accused knew that such destruction or seizure was not imperatively demanded by the necessities of war. UN ٥ - وكان المتهم على علم بأن هذا التدمير أو الاستيلاء ليس مما تحتمه ضرورات الحرب.
    I knew that when we first met, when we were just two crazy kids carrying furniture. Open Subtitles عرفت ذلك عندما تقابلنا لأول مرة، عندما كنا مجرد يافعين مجنونين نحمل الأثاث.
    I figured you knew that, coming up on the south side. Open Subtitles اعتقدت أنك تعرف هذا لأنك قد جئت من القسم الجنوبي
    But you knew that from checking on my anklet. Open Subtitles لكنك تعلم ذلك مسبقا من خلال مراقبة سواري
    But you knew that was gonna happen, so why did you go? Open Subtitles ولكنك كنت تعلم أن هذا سوف يحدث لماذا ذهبت إذا ؟
    Any cop who's incarcerated faces those risks. He knew that. Open Subtitles أي شرطي محبوس يواجه هذه المخاطر إنه يعرف ذلك
    The company knew that that sugar substitute was deadly. Open Subtitles الشركة كانت تعرف أن بديل السكر كان مميتاً
    Thank you, I knew that safe would be too rusty to open. Open Subtitles شكراً لك، عرفت أن تلك الخزنة ستكون صدئة جداً لكي تفتح
    - Look, we need your help, though you probably already knew that. Open Subtitles انظهر , اننا نحتاج مساعدتك حسبت انك تعلم هذا من قبل
    Oh, I wish I knew that before I memorized all these lines. Open Subtitles أتمنى لو أني عرفت هذا قبل أن احفظ كل هذه الاسطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more