"knocked out" - English Arabic dictionary

    "knocked out" - Translation from English to Arabic

    • ضربت
        
    • يغمى
        
    • فاقد الوعي
        
    • مغمى
        
    • أغمى
        
    • طرقت
        
    • اغمي
        
    • أُغميَ
        
    • أطاح
        
    • أطحت
        
    • ضَربَ
        
    • اغمائكم
        
    • أُغشيت
        
    • بالضربة القاضية
        
    • بالقاضية
        
    The storm must have knocked out the phone lines. Okay. Gracias. Open Subtitles لابد أن العاصفة ضربت خطوط التليفونات ، حسنا شكرا لك
    She was knocked out, gagged with an old sock, tied up, raped. Open Subtitles لقد ضربت وأطبق فاهها بجوربٍ قديم وقيّدها واغتصبها
    I said something kind of major to him right before he got knocked out, and I really need to know what he was gonna say back. Open Subtitles قُلت شيء ما نوعاً ما مهم له قبل أن يغمى عليه وأنا حقاً أريد أن أعرف ماذا كان جوابه
    He's okay. He's just knocked out. Open Subtitles إنّه بخير، إنّه فاقد الوعي فحسب.
    She turned up when I was knocked out and killed Carter. Open Subtitles اتت عندما كنت مغمى علي على الارض , وقتلت كارتر
    Walt, pistol whipped also, bleeding'like a mother, he pretends like he's knocked out. Open Subtitles والت ضُرب مثلي أيضاً كان ينزف بشدّة, تظاهر بأنه أغمى عليه
    Storm knocked out a transformer down on the street and all power within a nine-block radius. Open Subtitles ضربت العاصفة مُحوّلاً بأدنى الشارع وانقطعت الكهرباء في مجال تسع جادّات.
    The winds knocked out a power plant down there, and tripped the whole northeastern grid. Open Subtitles لقد ضربت الرياح محطة توليد كهرباء هناك و أغلقت كهرباء الشمال الشرقي كله.
    First I burn a personal favor with Siefert to bring you in to play for the Dolphins because you knocked out some asshole in the club. Open Subtitles , أولا , احرق مصالح شخصية مع سيفيرت , لإحضارك لتلعب للنادى . لإنك ضربت بعض الحمقى فى النادى
    I got into some meat head from New Haven. I knocked out a couple of his teeth, the crowd went crazy and they started calling me "The Tooth Fairy" And it's stuck. Open Subtitles ضربت بعض الثملين والمجانيين فبدئوا يسموني بجنية الأسنان ، والتصق بي هذا الإسم
    Yeah, yeah, now, maybe this is too much, but at the bottom of the stairs, maybe he's knocked out cold, right? Open Subtitles نعم، نعم، الآن، ربما هذا اكثر من اللازم ولكن في أسفل الدرج ربما يغمى عليه
    Yeah. I mean, you got the wind knocked out of you. Open Subtitles نعم ، أقصد الرياح جعلتكَ يغمى عليك
    He's totally knocked out. Open Subtitles . انه فاقد الوعي تماماً
    I found you knocked out underneath one of those oaks over yonder. Open Subtitles وجدتك مغمى عليك تحت واحد من ذلك الأوكس هنالك
    I must have just gotten knocked out. Alan: No. Open Subtitles لابد أنني أغمى عليّ - لا، لقد توقفتي عن التنفس -
    I think you're my favorite person I ever knocked out. Open Subtitles أعتقد أنت المفضلة شخص طرقت من أي وقت مضى.
    He was knocked out by the clinch before the punch. Open Subtitles بل اغمي عليه من الاحتضان قبل الملاكمة
    You got knocked out in a live fire exercise. Open Subtitles أُغميَ عليكِ خلال تدريب حيّ على السلاح
    He knocked out two teeth of a friend. Open Subtitles لقد أطاح بإثنين من أسنان واحد من أصدقائه.
    No, but there was a third guy calling the shots, and that's whose tooth - I knocked out. Open Subtitles كلاّ، كان هنالك ثلاث رجال حينها و أنا من أطحت بذلك السنّ
    Where he... fittingly had all of his teeth knocked out. Open Subtitles حيث هو... كَانَ عِنْدَهُ كُلّ بشكل ملائم أسنانِه ضَربَ.
    When you were all knocked out? Open Subtitles حينما تم اغمائكم جميعا
    I was knocked out during the attack. I never saw a thing. Open Subtitles أُغشيت أثناء الهجوم، ولم أرَ شيئًا.
    No, I got knocked out, kiddo, I got knocked out. Open Subtitles لا لقد خرجت بالضربة القاضية يا فتى خرجت بالضربة القاضية
    So I told them use the angle Griffin's gonna knock out a guy never been knocked out. Open Subtitles لذا أخبرتهم بأن الرجل الذي سيضربه (غريفين) بالقاضية ... ... لم يخسر قط بالضربة القاضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more