"laborers" - Translation from English to Arabic

    • العمال
        
    • عمال
        
    • العمّال
        
    • عمالة
        
    • عمّال
        
    • والعمال
        
    • للعمال
        
    • عمالا
        
    He's blocking us from using laborers for the ice-mining. Open Subtitles انه يمنعنا من استخدام العمال من استخراج الثلج.
    The passing of this bill into law is expected to significantly improve the rights of workers as well as provide protection to casual laborers. UN ويُتوقع أن يؤدي اعتماد مشروع القانون إلى تعزيز حقوق العمال بصورة كبيرة وتوفير الحماية للعمال المؤقتين.
    The objective of the study is to determine the sources of child laborers, places and industries employing child laborers, their working conditions and the age breakup. UN ويتمثل الهدف من هذه الدراسة في تحديد مصادر العمال الأطفال، والأماكن والصناعات التي تستخدم العمال الأطفال، وظروف عملهم والسن التي تركوا فيها المدرسة.
    Production Workers, Transport, Equipment Operators & laborers UN عمال الإنتاج والنقل ومشغلو المعدات ومشغلو وعمال المعدات
    Well, transient workers and day laborers often provide false IDs Open Subtitles حسناً، العمال العابرون و عمال اليومية غالباً ما يقدمون هويات زائفة
    My contractor of all the, um, laborers he said worked on my renovation. Open Subtitles مقاولي . بكلّ العمّال الّلذين عملوا على كوخي
    They're children, not laborers. My oldest is only 16. Open Subtitles إنهم أطفال وليسوا عمالة أكبرهم بعمر 16 سنة
    This right applies to the vulnerable groups such as disabled children, minority children, child laborers as well. UN وينطبق هذا الحق على الفئات الضعيفة مثل الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الأقليات، وعلى العمال الأطفال كذلك.
    Foreign laborers are often provided housing, medical, food, transportation benefits. UN وكثيراً ما يمنح العمال الأجانب إعانات للسكن والصحة والغذاء والنقل.
    At least 50% of the laborers payment must be made in cash. UN ويجب أن يكون 50 في المائة من أجر العمال على الأقل نقداً.
    The laborers toiled for you for years. Open Subtitles لقد تعب العمال لأجلك لسنوات يجب أن تعطيهم
    It's not coffee the laborers need, Jay. Open Subtitles العمال لا يحتاجون القهوه جاي ، بل يحتاجون الكرامه
    Thousands of poor laborers have been fighting for their land for years. Open Subtitles الالاف من العمال الفقراء كافحوا من اجل اراضيهم منذ سنوات
    So, I learned after some inquiries who had the commissions, and everybody had good laborers coming out their ears except you. Open Subtitles لقد عرفت بعض الاستفسارات من يقيم اللجان والجميع لديهم عمال جيدين يستمعون عدا أنت
    - But if we are to be laborers together with God, then we have to answer when He calls. Open Subtitles لكن إذا أردنا أن نكون عمال مع رب إذن علينا أن نجاوب عندما يطلب
    Nonunion laborers, usually illegal aliens. Open Subtitles عمال غير نقابيين غالباً ما يكونون عمال أجانب يدفعون لهم من خلف الأنظار
    Pestilential grasshopper has brought plague to this city that has left a lack of circulating currency and a surplus of laborers. Open Subtitles تسبب الجندب الوبائي بالقحط لهذه المدينة و لم يتبقى إلا عدم وجود عملة متداولة و فائض من العمّال
    Day laborers, plumbers, nannies, housekeepers. Open Subtitles العمّال اليوميين، السمكريين، المربّيات ومدبّرات المنزل.
    In addition, the Ministry routinely monitors and inspects child labor at local enterprises, prevents child laborers and reintegrates them into the society. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الوزارة بصورة منتظمة برصد وتفتيش عمالة الأطفال في المؤسسات المحلية، وتمنع تشغيل العمال الأطفال وتعمل على إعادة إدماجهم في المجتمع.
    Impoverished laborers, mostly from Algeria and Morocco, arrived in Paris looking for factory and construction work. Open Subtitles عمّال فقراء، معظمهم من "الجزائر" و"المغرب"، وصلوا إلى "باريس" بحثًا عن عمل في المصنع والبناء.
    Inciting others... slaves, sailors, wage laborers alike... to join their fight and give their lives to destroy the civilized world. Open Subtitles محفزاً الآخرين، العبيد والبحارة والعمال على حدِ سواء لينضموا إلى قتالهم ويضحوا بحياتهم لتدمير العالم المتحضر
    In times of crisis, work assistants for women farmers can serve as proxy laborers for a maximum of 10 days, and 70% of an assistant's daily payroll cost is paid from the state coffers. UN وفي أوقات الأزمات، يمكن للمساعدين في عمل النساء المزارعات أن يكونوا عمالا على نحو غير مباشر لمدة أقصاها 10 أيام، ويُدفع 70 في المائة من تكلفة كشوف المرتب اليومي للمساعد من خزانة الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more