Employment is not growing fast enough to accommodate the increasing labour force. | UN | ولا تنمو فرص العمل سريعا بما يكفي لاستيعاب تزايد القوة العاملة. |
Women comprised 15 per cent of the labour force in 2000. | UN | وفي عام 2000 مثلت المرأة 15 بالمائة من القوة العاملة. |
One of the indicators of gender-based segregation in labour market is the concentration of female labour force in certain sectors and occupations. | UN | وأحد مؤشرات الفصل في سوق العمل على أساس نوع الجنس هو تركُّز القوة العاملة من النساء في قطاعات ووظائف معيَّنة. |
According to Australian Bureau of Statistics (ABS) labour force Survey data, the rate is 16.4 per cent. | UN | ووفق بيانات استقصاء القوى العاملة التابع للمكتب الأسترالي للإحصاء، فإن المعدل هو 16.4 في المائة. |
The labour force participation rate of women had increased from 28 per cent in 1983 to nearly 44 per cent in 1993. | UN | وارتفع معدل مشاركة المرأة في القوى العاملة من ٢٨ في المائة في ١٩٨٣ إلى زهاء ٤٤ في المائة في ١٩٩٣. |
IX. Bahraini Working Women's Participation in the Domestic labour force | UN | تاسعاً: مساهمة المرأة العاملة البحرينية في إجمالي قوة العمل المحلية : |
Women's labour force participation increases their ability to take better care of themselves and their families. | UN | إن مشاركة قوة اليد العاملة النسائية تزيد من قدرتها على أن تحيط نفسها وأسرتها برعاية أفضل. |
labour force participation in the urban sector was 58 per cent for men and 36 per cent for women. | UN | ونسبة مشاركة القوة العاملة في القطاع الحضري تبلغ 58 في المائة للرجال و 36 في المائة للنساء. |
Concrete actions are needed to increase the participation of Palestinian women, in particular young women, in the labour force. | UN | وهناك حاجة لاتخاذ إجراءات ملموسة من أجل زيادة مشاركة النساء الفلسطينيات، ولا سيما الشابات في القوة العاملة. |
This is pertinent particularly in Africa, where population growth will add another 400 million people to the labour force in the coming decades. | UN | وهذا ينطبق على أفريقيا خاصة، حيث سيضيف نمو السكان عددا قدره 400 مليون شخص آخرين إلى القوة العاملة في العقود المقبلة. |
Within the female ranks of the paid labour force the distribution of the female employment is less uniformed. | UN | وفيما يتعلق بنصيب الإناث في القوة العاملة المشتغلة بأجر نجد أن توزيع عمالة الإناث أقل اتساقاً. |
Employment has fully recovered to its pre-crisis level, but the unemployment rate remains high because of the growth of the labour force. | UN | وقد عادت العمالة تماما إلى مستوى ما قبل الأزمة، وإن كان معدّل البطالة لا يزال مرتفعا بسبب نمو القوة العاملة. |
According to comparable data, women comprise an average of 43 per cent of the agricultural labour force of developing countries. | UN | ووفقا للبيانات القابلة للمقارنة، تشكل النساء نسبة متوسطها 43 في المائة من القوة العاملة الزراعية في البلدان النامية. |
An estimated 16,000 Palestinians join the labour force each year, according to estimates of the International Labour Organization (ILO). | UN | وينضم الى القوى العاملة سنويا ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ١٦ فلسطيني. وذلك وفقا لتقديرات منظمة العمل الدولية. |
In Lebanon and Egypt more than one fifth of the female labour force worked in the industrial sector in 1994. | UN | وفي لبنان ومصر، كان ضمن القوى العاملة النسائية نسبة تفوق الخمس يعملن في القطاع الصناعي في عام ١٩٩٤. |
The percentage of men not in the labour force was 33.4 per cent in 1991 and 37.4 per cent in 1996. | UN | وبلغت نسبة الرجال غير المحسوبين ضمن القوى العاملة ٤ر٣٣ في المائة في عام ١٩٩١ و ٤ر٧٣ في عام ٦٩٩١. |
The labour force participation rate stood at 44.4 per cent. | UN | وبلغ معدل المشاركة في قوة العمل 44.4 في المائة. |
This age group comprises nearly 9 per cent of the country's population and 23 per cent of the labour force. | UN | وهذه المجموعة العمرية تضم ما يقرب من 9 في المائة من سكان البلاد و 23 في المائة من قوة العمل. |
The Department of Labour is undertaking research on the casualisation of the labour force, which predominantly affects women. | UN | وتجري دائرة العمل بحثا بشأن استخدام اليد العاملة بصورة متقطعة، وهو ما يلحق بالمرأة ضررا بالغا. |
Previous labour force Surveys did not address this issue. | UN | ولم تتصدى الدراسات الاستقصائية للقوة العاملة لهذه المسألة. |
Source: Statistical Office of the Slovak Republic, labour force surveys. | UN | المصدر: المكتب اﻹحصائي لجمهورية سلوفاكيا، الدراسات الاستقصائية للقوى العاملة. |
In LDCs, agriculture absorbs two thirds of the labour force. | UN | وفي أقل البلدان نمواً تستوعب الزراعة ثلثي الأيدي العاملة. |
Source: Turkish Statistical Institute, Results of Household labour force Survey, 2007 | UN | المصدر: المعهد التركي للإحصاءات، نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالقوة العاملة الأسَرية، عام 2007. |
Thus, ILO estimates that about half of all international migrants are in the labour force, that is, 95 million. | UN | وبالتالي تقدر منظمة العمل الدولية أن نصف جميع العمال المهاجرين أي 95 مليون شخص منضمون لقوة العمل. |
Many married women drop out of the labour force altogether. | UN | وينسحب العديد من النساء المتزوجات من سوق العمل تماماً. |
Older workers expect to stay longer in the labour force; sometimes this will be out of necessity, and often by choice. | UN | ويتوقع العاملون الأكبر سنا البقاء ضمن قوى العمل لمدة أطول؛ وقد يحدث ذلك بحكم الضرورة، وقد يكون خيارا مقصودا. |
As a result, the private sector's ability to create employment opportunities has been declining in the face of a growing labour force. | UN | ونتيجة لذلك، ما فتئت قدرة القطاع الخاص على إيجاد فرص العمل تتراجع إزاء قوة عاملة متنامية. |
It relies on already existing tools, such as national labour force surveys, to ensure sustainability. | UN | وتعتمد المنظمة على الأدوات الموجودة أصلاً، كالدراسات الاستقصائية المتعلقة بالقوى العاملة الوطنية، لضمان استدامتها. |
With the Educational Cooperation Protocols signed between public agencies and institutions and the Ministry of National Education (MEB), training of a qualified intermediate labour force is aimed. | UN | وبالتوقيع على بروتوكولات التعاون في مجال التعليم بين وكالات ومؤسسات عامة ووزارة التعليم الوطني أصبح تدريب قوى عاملة متوسطة ومؤهَّلة من بين الأهداف المنشودة. |
Moreover, with a population of about 167 million with an average age of 18.6 years, it had a huge labour force. | UN | وعلاوةً على ذلك، فإنَّ لديها، بسكانها الذين يبلغ عددهم 167 مليون نسمة ومتوسط أعمارهم 18.6 عاما، قوة عمل هائلة. |