Bin Laden represented the past contribution of Al-Qaida to the Taliban in a way that his successor does not. | UN | فقد مثّل بن لادن إسهامات ماضية لحركة القاعدة إلى تنظيم الطالبان على نحو لا يتوافر في خليفته. |
Some members of that group had been in Afghanistan and had had contacts with bin Laden's al-Qa`idah organization. | UN | وكان بعض أعضاء تلك الجماعة من العائدين من أفغانستان وكانت لهم اتصالات بتنظيم القاعدة الذي يتزعمه بن لادن. |
There has been no activity of any kind by Osama bin Laden, al-Qa`idah, the Taliban or their associates in Ecuador. | UN | لم يكن هناك نشاط من أي نوع لأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو أعوانهم في إكوادور. |
Osama bin Laden's activities in the Philippines were reportedly discovered during the early part of 1996. | UN | أفادت التقارير بأن أنشطة أسامة بن لادن في الفلبين اكتُشفت خلال الجزء الأول من عام 1996. |
The Maltese Authorities are not aware of any activities involving Usama Bin Laden, Al-Qaida, the Taliban and their associates in Malta. | UN | ليس لدى السلطات المالطية بأي علم بأي أنشطة لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم في مالطة. |
There are no reports of any activities by Osama bin Laden, al-Qa'idah, the Taliban or their associates in the Commonwealth of Dominica. | UN | لم ترد أي تقارير عن أنشطة قام بها بن لادن أو تنظيم القاعدة أو الطالبان أو الجهات المرتبطة بهؤلاء في كمنولث دومينيكا. |
To date, no activities of Osama bin Laden, Al-Qaida, the Taliban or their associates have been confirmed in Oman. | UN | لم يثبت حتى الآن أية أنشطة لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة طالبان وشركائهم في سلطنة عُمان. |
Cameroon has not taken specific measures against Osama bin Laden, the Taliban, the Al-Qaida network and their associates. | UN | لم تتخذ الكاميرون تدابير محددة تستهدف أسامة بن لادن أو طالبان أو شبكة القاعدة والمرتبطين بها. |
Probably payback for the guys who took out Bin Laden. | Open Subtitles | ربما يردُ الصاعَ صاعين على من قتل إبن لادن |
However, he did know that the freighter Laden is a supply vessel. | Open Subtitles | مع ذلك يعرف كيف يتم شحن البضائع له على سفينة لادن |
I mean, if they could shelter bin Laden for so many years, they bloody-well could do Abraham. | Open Subtitles | أعني، إذا كان بإمكانهم إيواء بن لادن لسنوات عديدة فإنهم ملاعين يمكن أن يفعلوا لإبراهيم |
Bin Laden is our guest and shouldn't be killed by pagans. | Open Subtitles | بن لادن هو ضيفنا ويجب أن لايقتل على يد الوثنيين |
We had airplanes pick up Osama bin Laden's family and other Saudis and transport them out of the U.S. | Open Subtitles | هناك طائرات مرخصة من أعلى المستويات فى حكومتنا حيث سمح لهم بإلتقاط أعضاء عائلة أسامة بن لادن |
Compare this video to four other pictures of bin Laden. | Open Subtitles | قارن بين هذا الفيديو باربعه صور اخرى لابن لادن |
Well, they went to Afghanistan to get Osama bin Laden. | Open Subtitles | لقد دخلو افغانستان فقط من اجل اسامة بن لادن |
Some journalist wrote that Openshaw was this office's bin Laden. | Open Subtitles | صحفي كتب ان أوبنشو كان كإبن لادن لهذا المكتب |
Is anyone claiming that Bin Laden is of the Taliban or that he is Afghan? Is Bin Laden of the Taliban? | UN | من الذي قال إن طالبان عدو، وجيّشوا الجيوش لنضربها؟ هل بن لادن أفغاني؟ هل بن لادن طالباني؟ أبدا. |
1. To its knowledge, Madagascar is not immune to the threat posed by Usama bin Laden, Al-Qaida, the Taliban and their associates. | UN | 1 - ليست مدغشقر، على حد علمنا، بمنأى عن التهديدات التي يطرحها أسامة بن لادن والقاعدة والطالبان ومن يرتبط بهم. |
There has been no discernable activity of Osama Bin Laden, Al Qaida, the Taliban and their associates in St. Vincent and the Grenadines. | UN | لم يُلحظ أي نشاط لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهم في سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
No designated individuals or entities associated with Osama bin Laden and the Taliban have been identified inside this State. | UN | لم يُتعرَّف داخل هذه الدولة على أي كيانات أو أفراد مذكورين في القائمة مرتبطين بأسامة بن لادن وحركة الطالبان. |
Over 100 ships Laden with fuel and unexploded munitions rest on the bottom of our channels and on land. | UN | فهناك أكثر من مائة سفينة محملة بالوقود والذخائر غير المنفجرة ترقد فـــي قاع قنواتنا المائية وعلى أرضنا. |
Commercial animals are largely fed GMO corn and soy which are very Laden in pesticides. | Open Subtitles | الحيوانات التجارية يتمّ إطعامها ذرة وصويا معدلة وراثيًا بكميات كبيرة التي تكون محمّلة كثيراً بالمبيدات. |
The sea mounts deflect deep ocean currents upwards, forcing nutrient Laden water to the surface. | Open Subtitles | الجبال البحرية تعطف تيارات المحيطات العميقة إلى الأعلى، تدفع المياه المحملة بالمواد الغذائية إلى السطح. |
The United Nations begins the new millennium heavily Laden with the residual problems of the outgoing century. | UN | إن الأمم المتحدة تبدأ الألفية الجديدة وهي مثقلة بالمشاكل المتبقية منذ القرن المنصرم. |