More than 100 women leaders from the Great lakes region and signatory countries of the Framework attended the conference. | UN | وحضر هذا المؤتمر أكثر من 100 من القيادات النسائية من منطقة البحيرات الكبرى والبلدان الموقعة على الإطار. |
It has also considered expert testimony by government officials and military officers from the Great lakes region and United Nations sources. | UN | ونظر الفريق أيضا في شهادات خبراء قدمها مسؤولون حكوميون وضباط عسكريون من منطقة البحيرات الكبرى ومصادر من الأمم المتحدة. |
The purpose of the summit was to develop a coordinated approach to youth unemployment and underemployment in the Great lakes region. | UN | وكانت الهدف من تلك القمة هو وضع نهج منسّق إزاء مشكلتي بطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في منطقة البحيرات الكبرى. |
The Republic of Macedonia has 25 glacial lakes, three national parks and three natural lakes: Ohrid, Prespa, and Dojran. | UN | وتوجد في جمهورية مقدونيا 25 بحيرة جليدية، وثلاثة منتزهات وطنية، وثلاث بحيرات طبيعية، هي أوهريد، وبريسبا، ودوجران. |
The Garden was affected by these oil lakes and by airborne contaminants from the oil fires in general. | UN | وألحقت الضررَ بالحديقة بحيرات النفط هذه والملوثات المنقولة بالهواء الصادرة عن حرائق آبار النفط بوجه عام. |
Hg, formerly in the biosphere, that has been buried in the sediments of oceans, lakes, and river deltas. | UN | مدفون زئبق كان من قبل في الغلاف الحيوي، ثم دُفِنَ في ترسبات المحيطات والبحيرات ومصابِّ الأنهار. |
International Conference on the Great lakes Region of Africa | UN | المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا |
Local food supplies would also be affected negatively by decreasing fisheries resources in large lakes due to rising water temperatures. | UN | كما سوف تتأثر إمدادات الأغذية المحلية سلباً بنقص الموارد السمكية في البحيرات الكبرى بسبب ارتفاع درجات حرارة المياه. |
:: Cooperation among the countries of the Great lakes region. | UN | :: التعاون في ما بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى |
Recalling also the provisions of the Pact on Security, Stability and Development in the Great lakes Region, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام الواردة في ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، |
Recalling also the provisions of the Pact on Security, Stability and Development in the Great lakes Region, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام الواردة في ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، |
This paragraph concerns the Governments of the Great lakes region. | UN | تتوجه هذه الفقرة إلى حكومات بلدان منطقة البحيرات الكبرى. |
Comprehensive approaches to tackling new challenges: the Great lakes integrated operational team | UN | النهج الشاملة للتصدي للتحديات الجديدة: الفريق العملياتي المتكامل لمنطقة البحيرات الكبرى |
National Barents Sea, Norwegian Sea, North Sea, fish farms on the nine coastal regions of Norway, lakes | UN | بحر بيرنز الوطني، بحر النرويج، بحر الشمال، مزارع الأسماك في المناطق الساحلية التسع بالنرويج، البحيرات |
Baseline assessment was partially completed at the end of 2010 and restarted in 2011 in lakes State to seek additional information | UN | أُنجز التقييم الأساسي جزئياً في نهاية عام 2010، واستؤنف في عام 2011 في ولاية البحيرات التماساً لمزيد من المعلومات |
The heavily contaminated surface layer of the dry oil lakes should also be excavated and screened for UXO. | UN | كما ينبغي استخراج الطبقة السطحية الشديدة التلوث من بحيرات النفط الجافة وغربلتها لإزالة الذخائر غير المنفجرة. |
The role of atmospheric transport is confirmed for Hexa and HeptaBDE based on its detection in alpine lakes. | UN | ويتأكد دور النقل الجوي للإثير سداسي وسباعي البروم ثنائي الفينيل استناداً إلى رصده في بحيرات الألب. |
The role of atmospheric transport is confirmed for Hexa and HeptaBDE based on its detection in alpine lakes. | UN | ويتأكد دور النقل الجوي للإثير سداسي وسباعي البروم ثنائي الفينيل استناداً إلى رصده في بحيرات الألب. |
Rivers, lakes and aquifers do not respect national boundaries. | UN | فالأنهار والبحيرات ومكامن المياه لا تحترم الحدود الوطنية. |
" III. The proposed lifting of the embargo may well help to ignite the Great lakes region and East Africa. | UN | ثالثا ـ يمكن أن يساهم رفع الحظر المعتزم في اشتعال الحرب في المنطقة الفرعية للبحيرات الكبرى وشرق افريقيا. |
Petrified forests, mysterious lakes, this is all very odd. | Open Subtitles | غابات متحجرة وبحيرات غامضة كل شيء هنا غريب |
Global Terrestrial Network - lakes None designateda | UN | الشبكة العالمية لرصد الأرض للأغراض المتعلقة بالبحيرات |
I've fallen into lakes out of rowboats as a little girl. | Open Subtitles | سقطت فى البحيرة من زورق التجديف عندما كنت فتاة صغيرة |
5. Grenada and many of its dependencies are volcanic islands manifested by steep mountains and crater lakes. | UN | 5- وغرينادا وكثير من توابعها هي جزر بركانية ويتحلي هذا في جبالها الشديدة الانحدار وبحيراتها البركانية. |
Kuwait also alleges that the chemical and physical effects of the oil lakes have had adverse impacts on wildlife. | UN | وتدعي الكويت أيضاً أن الآثار الكيميائية والفيزيائية لبحيرات النفط قد أحدثت تأثيرات سلبية في الحياة البرية. |
Costs incurred after that date have been included in Kuwait's claim relating to the oil lakes and will be reviewed by the Panel in a future instalment. | UN | وأُدرجت التكاليف المتكبدة بعد هذا التاريخ في مطالبة الكويت المتصلة ببحيرات النفط، وسوف يستعرضها الفريق في دفعة مقبلة. |
This initiative focused on lakes Nakuru and Elementaita in Kenya. | UN | وركزت هذه المبادرة على بحيرتي ناكرو وإليمبينتايتا في كينيا. |
Global warming has precipitated the melting of snow in the Nepalese Himalayas, and about two dozen of our glacial lakes could burst their banks any time, causing a huge loss of lives and property. | UN | وقد رسَّب الاحترار العالمي الثلج الذائب في جبال الهملايا النيبالية، ويمكن لنحو عشرين بحيرة من بحيراتنا الجليدية أن تفجِّر ضفافها في أيّ وقت، مؤدية إلى خسائر فادحة في الأرواح والممتلكات. |
In early September, I have not been to the lakes because was in Spain. | Open Subtitles | في أوائل سبتمبر لم احضر البحيره لأنني كنت في اسبانيا |
He loved life... Swimming in lakes, miniature golf, cherry pie. | Open Subtitles | لقد أحبّ الحياة، أحبّ السباحة في البُحيرات ولعب الجولف وشطيرة الكرز. |