"lakes" - Translation from English to Arabic

    • البحيرات
        
    • بحيرات
        
    • والبحيرات
        
    • بحيرة
        
    • للبحيرات
        
    • وبحيرات
        
    • بالبحيرات
        
    • البحيرة
        
    • وبحيراتها
        
    • لبحيرات
        
    • ببحيرات
        
    • بحيرتي
        
    • بحيراتنا
        
    • البحيره
        
    • البُحيرات
        
    More than 100 women leaders from the Great lakes region and signatory countries of the Framework attended the conference. UN وحضر هذا المؤتمر أكثر من 100 من القيادات النسائية من منطقة البحيرات الكبرى والبلدان الموقعة على الإطار.
    It has also considered expert testimony by government officials and military officers from the Great lakes region and United Nations sources. UN ونظر الفريق أيضا في شهادات خبراء قدمها مسؤولون حكوميون وضباط عسكريون من منطقة البحيرات الكبرى ومصادر من الأمم المتحدة.
    The purpose of the summit was to develop a coordinated approach to youth unemployment and underemployment in the Great lakes region. UN وكانت الهدف من تلك القمة هو وضع نهج منسّق إزاء مشكلتي بطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في منطقة البحيرات الكبرى.
    The Republic of Macedonia has 25 glacial lakes, three national parks and three natural lakes: Ohrid, Prespa, and Dojran. UN وتوجد في جمهورية مقدونيا 25 بحيرة جليدية، وثلاثة منتزهات وطنية، وثلاث بحيرات طبيعية، هي أوهريد، وبريسبا، ودوجران.
    The Garden was affected by these oil lakes and by airborne contaminants from the oil fires in general. UN وألحقت الضررَ بالحديقة بحيرات النفط هذه والملوثات المنقولة بالهواء الصادرة عن حرائق آبار النفط بوجه عام.
    Hg, formerly in the biosphere, that has been buried in the sediments of oceans, lakes, and river deltas. UN مدفون زئبق كان من قبل في الغلاف الحيوي، ثم دُفِنَ في ترسبات المحيطات والبحيرات ومصابِّ الأنهار.
    International Conference on the Great lakes Region of Africa UN المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    Local food supplies would also be affected negatively by decreasing fisheries resources in large lakes due to rising water temperatures. UN كما سوف تتأثر إمدادات الأغذية المحلية سلباً بنقص الموارد السمكية في البحيرات الكبرى بسبب ارتفاع درجات حرارة المياه.
    :: Cooperation among the countries of the Great lakes region. UN :: التعاون في ما بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى
    Recalling also the provisions of the Pact on Security, Stability and Development in the Great lakes Region, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام الواردة في ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى،
    Recalling also the provisions of the Pact on Security, Stability and Development in the Great lakes Region, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام الواردة في ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى،
    This paragraph concerns the Governments of the Great lakes region. UN تتوجه هذه الفقرة إلى حكومات بلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    Comprehensive approaches to tackling new challenges: the Great lakes integrated operational team UN النهج الشاملة للتصدي للتحديات الجديدة: الفريق العملياتي المتكامل لمنطقة البحيرات الكبرى
    National Barents Sea, Norwegian Sea, North Sea, fish farms on the nine coastal regions of Norway, lakes UN بحر بيرنز الوطني، بحر النرويج، بحر الشمال، مزارع الأسماك في المناطق الساحلية التسع بالنرويج، البحيرات
    Baseline assessment was partially completed at the end of 2010 and restarted in 2011 in lakes State to seek additional information UN أُنجز التقييم الأساسي جزئياً في نهاية عام 2010، واستؤنف في عام 2011 في ولاية البحيرات التماساً لمزيد من المعلومات
    The heavily contaminated surface layer of the dry oil lakes should also be excavated and screened for UXO. UN كما ينبغي استخراج الطبقة السطحية الشديدة التلوث من بحيرات النفط الجافة وغربلتها لإزالة الذخائر غير المنفجرة.
    The role of atmospheric transport is confirmed for Hexa and HeptaBDE based on its detection in alpine lakes. UN ويتأكد دور النقل الجوي للإثير سداسي وسباعي البروم ثنائي الفينيل استناداً إلى رصده في بحيرات الألب.
    The role of atmospheric transport is confirmed for Hexa and HeptaBDE based on its detection in alpine lakes. UN ويتأكد دور النقل الجوي للإثير سداسي وسباعي البروم ثنائي الفينيل استناداً إلى رصده في بحيرات الألب.
    Rivers, lakes and aquifers do not respect national boundaries. UN فالأنهار والبحيرات ومكامن المياه لا تحترم الحدود الوطنية.
    " III. The proposed lifting of the embargo may well help to ignite the Great lakes region and East Africa. UN ثالثا ـ يمكن أن يساهم رفع الحظر المعتزم في اشتعال الحرب في المنطقة الفرعية للبحيرات الكبرى وشرق افريقيا.
    Petrified forests, mysterious lakes, this is all very odd. Open Subtitles غابات متحجرة وبحيرات غامضة كل شيء هنا غريب
    Global Terrestrial Network - lakes None designateda UN الشبكة العالمية لرصد الأرض للأغراض المتعلقة بالبحيرات
    I've fallen into lakes out of rowboats as a little girl. Open Subtitles سقطت فى البحيرة من زورق التجديف عندما كنت فتاة صغيرة
    5. Grenada and many of its dependencies are volcanic islands manifested by steep mountains and crater lakes. UN 5- وغرينادا وكثير من توابعها هي جزر بركانية ويتحلي هذا في جبالها الشديدة الانحدار وبحيراتها البركانية.
    Kuwait also alleges that the chemical and physical effects of the oil lakes have had adverse impacts on wildlife. UN وتدعي الكويت أيضاً أن الآثار الكيميائية والفيزيائية لبحيرات النفط قد أحدثت تأثيرات سلبية في الحياة البرية.
    Costs incurred after that date have been included in Kuwait's claim relating to the oil lakes and will be reviewed by the Panel in a future instalment. UN وأُدرجت التكاليف المتكبدة بعد هذا التاريخ في مطالبة الكويت المتصلة ببحيرات النفط، وسوف يستعرضها الفريق في دفعة مقبلة.
    This initiative focused on lakes Nakuru and Elementaita in Kenya. UN وركزت هذه المبادرة على بحيرتي ناكرو وإليمبينتايتا في كينيا.
    Global warming has precipitated the melting of snow in the Nepalese Himalayas, and about two dozen of our glacial lakes could burst their banks any time, causing a huge loss of lives and property. UN وقد رسَّب الاحترار العالمي الثلج الذائب في جبال الهملايا النيبالية، ويمكن لنحو عشرين بحيرة من بحيراتنا الجليدية أن تفجِّر ضفافها في أيّ وقت، مؤدية إلى خسائر فادحة في الأرواح والممتلكات.
    In early September, I have not been to the lakes because was in Spain. Open Subtitles في أوائل سبتمبر لم احضر البحيره لأنني كنت في اسبانيا
    He loved life... Swimming in lakes, miniature golf, cherry pie. Open Subtitles لقد أحبّ الحياة، أحبّ السباحة في البُحيرات ولعب الجولف وشطيرة الكرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more