"landfill" - English Arabic dictionary

    "landfill" - Translation from English to Arabic

    • مدافن القمامة
        
    • مدافن النفايات
        
    • لاندفيل
        
    • مكب
        
    • دفن القمامة
        
    • لدفن النفايات
        
    • مدفن القمامة
        
    • مقالب القمامة
        
    • مواقع طمر النفايات
        
    • لدفن القمامة
        
    • دفن النفايات
        
    • مواقع الدفن
        
    • الردم
        
    • مقالب النفايات
        
    • حشو الأرض
        
    Among the few sanitary landfills in operation, some are implementing landfill gas collection and composting. UN ومن بين المدافن الصحية القليلة العاملة، يضطلع بعضها بتجميع غاز مدافن القمامة وإنتاج السماد.
    Overall, a policy of moving away from landfill use to more sustainable waste management is required. UN والمطلوب بوجه عام اتباع سياسة تقوم على الاستغناء عن استخدام مدافن القمامة وتتجه نحو إدارة للنفايات أكثر استدامة.
    landfill controls can be implemented to limit mercury release and will also benefit management of many other hazardous wastes. UN فمراقبة مدافن النفايات يمكن تنفيذها للحد من انبعاثات الزئبق وتفيد أيضاُ في إدارة نفايات خطرة أخرى كثيرة.
    It also depends on the type of landfill project and its legal requirements. UN كما أنه يتوقف على نوع مشروع مدافن النفايات ومتطلباته القانونية.
    The police traced it from the gang's Dumpster to a landfill. Open Subtitles الشرطه تتبعت مكب النفايات الخاص بالعصابه في لاندفيل
    What's really impressive... is that it's the largest landfill in the world. Open Subtitles المثير للإعجاب في هذا المكان أنه أكبر مكب نفايات في العالم
    Several, including the United Kingdom, have introduced taxes or landfill fees to provide incentives to reduce waste volumes. UN وبدأت عدة أطراف منها المملكة المتحدة في فرض ضرائب أو رسوم على مدافن القمامة لتوفير حوافز على خفض حجم النفايات.
    Several, including the United Kingdom, have introduced taxes or landfill fees to reflect environmental costs. UN وشرعت عدة أطراف، ومنها المملكة المتحدة، في فرض ضرائب أو رسوم على مدافن القمامة تعكس التكاليف البيئية.
    A detailed project description was provided for a single landfill methane capture project in Addis Ababa. UN وأُدرج وصف مفصل لمشروع واحد يتعلق باستخلاص الميثان من مدافن القمامة في أديس أبابا.
    Provided for the landfill project. UN أُدرجت هذه التقديرات بالنسبة لمشروع مدافن القمامة.
    A landfill tax has also provided an incentive for both waste reduction and recycling. UN كذلك وفرت ضريبة مدافن النفايات حافزا لخفض إنتاج النفايات وإعادة تدويرها على السواء.
    It is also possible that scrap foam is deposited on landfill or incinerated in many countries. UN كذلك يمكن إيداع الرغاوي الخردة في مدافن النفايات أو ترميدها في كثير من البلدان.
    It is also possible that scrap foam is deposited on landfill or incinerated in many countries. UN كذلك يمكن إيداع الرغاوي الخردة في مدافن النفايات أو ترميدها في كثير من البلدان.
    Let's do this for landfill and for Johan and for Great Gam Gam. Open Subtitles (لنفعل ذلك من أجل (لاندفيل (و(يوهان ولجدتنا
    Before coming to the landfill, we had a calm life. Open Subtitles قبل مجيئنا إلى مكب النفايات كانت لدينا حياة هادئة
    Under the Resource Conservation and Recovery Act, landfill disposal is not an option for a defined set of hazardous wastes. UN فقانون حفظ الموارد واستخلاصها ينص على أن دفن القمامة لا يدخل في خيارات مجموعة محددة من النفايات الخطرة.
    :: Construction of 2 landfill sites at two supercamps and 18 control tipping sites at team sites UN :: بناء موقعين لدفن النفايات في مخيمين رئيسيين و 18 مقلبا للنفايات في مواقع الأفرقة
    The landfill could be constructed such that, once closed, it would be completely below grade, with no visible presence. UN ويمكن بناء مدفن القمامة بحيث يصبح عند الإغلاق دون مستوى الانحدار تماماً ولا يظهر لـه أثر مرئي.
    Examples of these are landfill, incineration and permanent storage; UN ومن بين أمثلة ذلك مقالب القمامة والترميد والتخزين الدائم؛
    A specific permit procedure should be introduced for the landfill. UN ويجب إدخال إجراء محدد خاص بالتراخيص بشأن مواقع طمر النفايات.
    These three landfills accounted for 40 per cent of the total estimated commercial landfill capacity in the nation. UN وتمثل هذه المدافن الثلاثة ٠٤ في المائة من مجموع الطاقة التجارية المقدرة لدفن القمامة في البلد.
    A consequence of the plan will be a reduction of the emission of methane from landfill sites. UN ومن النتائج التي ستترتب على تنفيذ هذه الخطة خفض انبعاثات الميثان من مواقع دفن النفايات.
    Regarding the destruction of animal carcasses, the group was in favour of including more guidance on landfill as an incineration alternative, and on the use of pyres. UN وفيما يتعلق بتدمير جيف الحيوانات، كان الفريق إلى جانب الرأي الذي ينادي بإدراج توجيهات أكثر بشأن مواقع الدفن كبديل لعمليات الحرق، وبشأن استخدام المحارق.
    The reclaimed land area in Gibraltar was constructed using rock imported from Spain, and the landfill of sand was not removed from local beaches. UN فمنطقة اليابسة المستصلحة في جبل طارق قد شيدت باستخدام أحجار مستوردة من اسبانيا، إلا أن رمال الردم لم تزال من الشواطئ المحلية.
    Most countries dispose of large amounts of waste in landfill, or by open-burning. UN وتتخلص معظم البلدان من كميات كبيرة من النفايات في مقالب النفايات أو عن طريق الحرق في العراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more