Among the few sanitary landfills in operation, some are implementing landfill gas collection and composting. | UN | ومن بين المدافن الصحية القليلة العاملة، يضطلع بعضها بتجميع غاز مدافن القمامة وإنتاج السماد. |
Overall, a policy of moving away from landfill use to more sustainable waste management is required. | UN | والمطلوب بوجه عام اتباع سياسة تقوم على الاستغناء عن استخدام مدافن القمامة وتتجه نحو إدارة للنفايات أكثر استدامة. |
landfill controls can be implemented to limit mercury release and will also benefit management of many other hazardous wastes. | UN | فمراقبة مدافن النفايات يمكن تنفيذها للحد من انبعاثات الزئبق وتفيد أيضاُ في إدارة نفايات خطرة أخرى كثيرة. |
It also depends on the type of landfill project and its legal requirements. | UN | كما أنه يتوقف على نوع مشروع مدافن النفايات ومتطلباته القانونية. |
The police traced it from the gang's Dumpster to a landfill. | Open Subtitles | الشرطه تتبعت مكب النفايات الخاص بالعصابه في لاندفيل |
What's really impressive... is that it's the largest landfill in the world. | Open Subtitles | المثير للإعجاب في هذا المكان أنه أكبر مكب نفايات في العالم |
Several, including the United Kingdom, have introduced taxes or landfill fees to provide incentives to reduce waste volumes. | UN | وبدأت عدة أطراف منها المملكة المتحدة في فرض ضرائب أو رسوم على مدافن القمامة لتوفير حوافز على خفض حجم النفايات. |
Several, including the United Kingdom, have introduced taxes or landfill fees to reflect environmental costs. | UN | وشرعت عدة أطراف، ومنها المملكة المتحدة، في فرض ضرائب أو رسوم على مدافن القمامة تعكس التكاليف البيئية. |
A detailed project description was provided for a single landfill methane capture project in Addis Ababa. | UN | وأُدرج وصف مفصل لمشروع واحد يتعلق باستخلاص الميثان من مدافن القمامة في أديس أبابا. |
Provided for the landfill project. | UN | أُدرجت هذه التقديرات بالنسبة لمشروع مدافن القمامة. |
A landfill tax has also provided an incentive for both waste reduction and recycling. | UN | كذلك وفرت ضريبة مدافن النفايات حافزا لخفض إنتاج النفايات وإعادة تدويرها على السواء. |
It is also possible that scrap foam is deposited on landfill or incinerated in many countries. | UN | كذلك يمكن إيداع الرغاوي الخردة في مدافن النفايات أو ترميدها في كثير من البلدان. |
It is also possible that scrap foam is deposited on landfill or incinerated in many countries. | UN | كذلك يمكن إيداع الرغاوي الخردة في مدافن النفايات أو ترميدها في كثير من البلدان. |
Let's do this for landfill and for Johan and for Great Gam Gam. | Open Subtitles | (لنفعل ذلك من أجل (لاندفيل (و(يوهان ولجدتنا |
Before coming to the landfill, we had a calm life. | Open Subtitles | قبل مجيئنا إلى مكب النفايات كانت لدينا حياة هادئة |
Under the Resource Conservation and Recovery Act, landfill disposal is not an option for a defined set of hazardous wastes. | UN | فقانون حفظ الموارد واستخلاصها ينص على أن دفن القمامة لا يدخل في خيارات مجموعة محددة من النفايات الخطرة. |
:: Construction of 2 landfill sites at two supercamps and 18 control tipping sites at team sites | UN | :: بناء موقعين لدفن النفايات في مخيمين رئيسيين و 18 مقلبا للنفايات في مواقع الأفرقة |
The landfill could be constructed such that, once closed, it would be completely below grade, with no visible presence. | UN | ويمكن بناء مدفن القمامة بحيث يصبح عند الإغلاق دون مستوى الانحدار تماماً ولا يظهر لـه أثر مرئي. |
Examples of these are landfill, incineration and permanent storage; | UN | ومن بين أمثلة ذلك مقالب القمامة والترميد والتخزين الدائم؛ |
A specific permit procedure should be introduced for the landfill. | UN | ويجب إدخال إجراء محدد خاص بالتراخيص بشأن مواقع طمر النفايات. |
These three landfills accounted for 40 per cent of the total estimated commercial landfill capacity in the nation. | UN | وتمثل هذه المدافن الثلاثة ٠٤ في المائة من مجموع الطاقة التجارية المقدرة لدفن القمامة في البلد. |
A consequence of the plan will be a reduction of the emission of methane from landfill sites. | UN | ومن النتائج التي ستترتب على تنفيذ هذه الخطة خفض انبعاثات الميثان من مواقع دفن النفايات. |
Regarding the destruction of animal carcasses, the group was in favour of including more guidance on landfill as an incineration alternative, and on the use of pyres. | UN | وفيما يتعلق بتدمير جيف الحيوانات، كان الفريق إلى جانب الرأي الذي ينادي بإدراج توجيهات أكثر بشأن مواقع الدفن كبديل لعمليات الحرق، وبشأن استخدام المحارق. |
The reclaimed land area in Gibraltar was constructed using rock imported from Spain, and the landfill of sand was not removed from local beaches. | UN | فمنطقة اليابسة المستصلحة في جبل طارق قد شيدت باستخدام أحجار مستوردة من اسبانيا، إلا أن رمال الردم لم تزال من الشواطئ المحلية. |
Most countries dispose of large amounts of waste in landfill, or by open-burning. | UN | وتتخلص معظم البلدان من كميات كبيرة من النفايات في مقالب النفايات أو عن طريق الحرق في العراء. |