"طمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • landfill
        
    • dumping
        
    • landfilling
        
    • landfilled
        
    • burial
        
    A specific permit procedure should be introduced for the landfill. UN ويجب إدخال إجراء محدد خاص بالتراخيص بشأن مواقع طمر النفايات.
    Waste-treatment facilities: landfill sites UN مرافق معالجة النفايات: مواقع طمر النفايات
    Technical project designed to identify international good practice in landfill and adapt it to hyper-dry regions. UN صمم مشروع تقني وذلك لتحديد الممارسات الدولية الجيدة في مواقع طمر النفايات وتطبيقها في المناطق شديدة الجفاف.
    Local sources include hazardous waste sites, contaminated sites, stockpiles, landfills, or dumping grounds. UN وتشمل المصادر المحلية مواقع النفايات الخطرة، والمواقع الملوثة، والمخزونات، ومواقع طمر النفايات أو أماكن إلقائها.
    Any landfilling should be carried out in a way that minimizes the potential of the POPs content to enter the environment. UN يجب إقامة مواقع طمر النفايات بطريقة تؤدي إلى الحد من إمكانية دخول محتوى الملوثات العضوية الثابتة إلى البيئة.
    To avoid releases in the long-term, the any PUF identified as being contaminated should not be landfilled. UN ولتفادي الإطلاقات في الأجل الطويل، ينبغي طمر أي رغاوى بولي يوريثان يتبين أنها ملوثة.
    Al Qaa Qaa Company burial site UN موقع طمر تابع لشركة القعقاع
    Once all the guidelines are complete these will be distributed to focal points in the region so that countries will be better able to design and implement landfill projects appropriate to their local conditions. UN وسيتم توزيع المبادئ التوجيهية بمجرد إكمالها للتركيز على وجهات النظر في المنطقة والذي سيجعل البلدان أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ مشاريع مواقع طمر النفايات وذلك بما يتناسب مع أوضاعهم المحلية.
    Mercury releases from landfills can be reduced through prevention of wastes containing or contaminated with mercury going into landfills and prevention of landfill fires. UN كما يمكن خفض إطلاقات الزئبق من مواقع طمر النفايات من خلال منع تسرّب النفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق في مواقع الطمر وكذلك بالوقاية من حدوث حرائق في هذه المواقع.
    Wastes generated from the processes include biphenyl, sodium chloride, acetone, water and residual IPA. Sodium chloride is removed from the solution by filtration and disposed of to landfill. UN أما النفايات المتولدة عن العمليات هذه فتشمل ثنائي الفينيل، كلوريد الصوديوم الاسيتون، الماء ومخلفات ايزو بروبيل الكحول ويتم إزالة كلوريد الصوديوم من المحلول والتخلص منه بطمره في مواقع طمر النفايات.
    In addition, a uniform waste acceptance procedure on the basis of a classification procedure for waste acceptable in the landfill, including in particular standardized limit values, should be introduced. UN وبالإضافة إلى ذلك يجب إدخال إجراء موحد لقبول النفايات على أساس إجراءات التصنيف للنفايات المقبولة في مواقع طمر النفايات بما في ذلك بوجه خاص، وضع قيم حدية موحدة.
    Moreover, monitoring procedures during the operation and post-closure phases of a landfill should be established in order to identify any possible adverse environmental effects of the landfill and take the appropriate corrective measures. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع إجراءات للرقابة أثناء مراحل التشغيل وما بعد الإغلاق لمواقع طمر النفايات وذلك من أجل تحديد أية تأثيرات بيئية سلبية يحتمل أن تنجم عن مواقع الطمر، واتخاذ ما يناسب من إجراءات.
    Other significant sources of air pollution are emissions from industrial plants, quarrying, fuel storage and landfill sites. UN ومصادر أخرى هامة لتلوث الهواء هي انبعاثات الغازات من المنشآت الصناعية، والمحاجر، ومستودعات المحروقات، ومواقع طمر النفايات.
    Malta produces 1.2 million tonnes of solid waste every year most of which is currently disposed of untreated at the Maghtab landfill site. UN إذ إن مالطة تنتج كل سنة 1.2 مليون طن من النفايات الجامدة ويُطمر القسم الأكبر منها بدون معالجة في موقع طمر النفايات في ماغْتاب.
    This approach has proved to produce results in the context of the development of acceptance criteria for landfills, based upon leaching behaviour of the waste, in the European Union, where 15 member States that previously applied different national approaches had to agree on a harmonized approach under the European Union landfill directive; UN وقد أثبت هذا النهج أنه يؤدي إلى نتائج في إطار تطوير معايير قبول مواقع طمر النفايات استناداً إلى السلوك الإرتشاحي للنفاية. وفي الاتحاد الأوروبي، حيث كان على 15 بلداً عضواً طبق في السابق نُهُج وطنية أن تتفق على نهج موحد بموجب توجيه الاتحاد الأوروبي الخاص بطمر النفايات؛
    Local sources include hazardous waste sites, contaminated sites, stockpiles, landfills, or dumping grounds. UN وتشمل المصادر المحلية مواقع النفايات الخطرة، والمواقع الملوثة، والمخزونات، ومواقع طمر النفايات أو أماكن إلقائها.
    In addition to limiting the use of land, which was suited to local agriculture or near-shore fisheries, the administering Power had polluted dozens of sites in Guam, including the dumping of carcinogenic chemicals in areas where they had infiltrated the island’s potable water-table. UN وإضافة إلى تقييد استخدام اﻷراضي، التي تصلح للزراعة المحلية ولمصائد اﻷسماك القريبة من الشاطئ، لوثت السلطة القائمة باﻹدارة عشرات المواقع في غوام، بما في ذلك طمر المواد الكيميائية المسببة للسرطان في مناطق تسربت منها إلى المياه، الصالحة للشرب في الجزيرة.
    Furthermore, the B. anthracis strain in the R-400 samples was indistinguishable from the B. anthracis strain found at the dumping site. UN وعلاوة على ذلك، فإن سلالة عصِّيات الجمرة الخبيثة الموجودة في عينات قنابل R-400 لا تختلف عن سلالة عصِّيات الجمرة الخبيثة التي عثر عليها في موقع طمر المخلفات.
    Prohibits the landfilling of waste, which may harm public welfare due to its content of long-lived or bio-accumulable toxic substances. UN حظر طمر النفايات التي قد تلحق الأذى بالرفاه العام بسبب ما تحتويه من مواد سمية معمرة أو مواد سمية قابلة للتراكم الأحيائي
    Some jurisdictions have defined acceptance criteria for landfilling of wastes containing or contaminated with mercury. UN وقد حدّدت بعض الولايات القضائية معايير طَمْر قبول بشأن طمر النفايات المحتوية على زئبق أو الملوثة بالزئبق.
    The options and limits of landfilling PBDE containing waste need to be reflected considering the long-term fate of releases. UN وينبغي النظر في خيارات وحدود طمر النفايات المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم، مع إيلاء الاعتبار لمصير الإطلاقات في الأمد البعيد.
    He therefore recommends that States take all appropriate measures to raise awareness of the problems, especially among policymakers and communities living in the vicinity of sites where medical waste is incinerated or landfilled. UN وعليه، يوصي المقرر الخاص الدول بأن تتخذ كافة التدابير اللازمة للتوعية بهذه المشكلات، ولا سيما في أوساط صانعي السياسات والمجتمعات المحلية التي تعيش على مقربة من أماكن حرق أو طمر النفايات الطبية.
    The list also includes Israel's burial of nuclear waste in the Golan, its control of the Golan's water resources and its denial of those water resources to Syrian Arab citizens. UN ومن هذه الانتهاكات استمرار إسرائيل باعتقال أعداد كبيرة من المواطنين العرب السوريين في سجونها، ومواصلتها طمر نفاياتها النووية في الجولان، وسيطرتها على مياه الجولان وحرمان المواطنين العرب السوريين منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus