Office of the High Representative for the Least Developed Countries, landlocked Developing Countries and Small Island Developing States | UN | مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
Follow-up to the second United Nations conference on landlocked developing countries | UN | متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية |
Follow-up to the second United Nations conference on landlocked developing countries | UN | متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية |
While values are unavailable before the adoption of the Almaty Programme of Action, landlocked developing countries have made strong progress since 2005. | UN | ورغم عدم توافر أي قِيَم قبل اعتماد برنامج عمل ألماتي، أحرزت البلدان النامية غير الساحلية تقدماً كبيراً منذ عام 2005. |
Debt servicing ratios have also declined in majority of landlocked developing countries. | UN | وانخفضت أيضاً نسب خدمة الديون في غالبية البلدان النامية غير الساحلية. |
Follow-up to the second United Nations conference on landlocked developing countries | UN | متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية |
Targeted technical assistance should be provided to acceding landlocked developing countries during all stages of the process; | UN | وينبغي تقديم مساعدة تقنية هادفة إلى البلدان النامية غير الساحلية المنضمة خلال جميع مراحل العملية؛ |
Outcome of the second United Nations Conference on landlocked Developing Countries | UN | نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية |
In addition, it was noted that technical assistance should be provided to enhance capacities in landlocked developing countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، أشير إلى وجوب تقديم المساعدة التقنية لتعزيز القدرات في البلدان النامية غير الساحلية. |
It was recommended that the special challenges of landlocked developing countries be fully considered in all those processes. | UN | وأوصي بإيلاء الاعتبار الكامل في هذه العمليات كلها للتحديات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية. |
Half of landlocked least developed countries remained stuck in the lowest bracket of the human development index. | UN | ولا يزال نصف البلدان غير الساحلية عالقاً في الشريحة الأدنى من شرائح مؤشر التنمية البشرية. |
Report of the second United Nations Conference on landlocked Developing Countries | UN | تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية |
Draft report of the second United Nations Conference on landlocked Developing Countries | UN | مشروع تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية |
Draft report of the Second United Nations Conference on landlocked Developing Countries | UN | مشروع تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية |
Donors were requested to increase the level of financial resources and technical assistance provided to the landlocked developing countries. | UN | وطُلب إلى الجهات المانحة زيادة مستوى الموارد المالية والمساعدة التقنية التي تقدمها إلى البلدان النامية غير الساحلية. |
landlocked developing countries should be supported in increasing the share of services sectors in their economies, including through enabling policies. | UN | وينبغي دعم البلدان النامية غير الساحلية في زيادة حصة قطاعات الخدمات في اقتصاداتها، بسبل منها انتهاج سياسات تمكينية. |
Preparatory Committee for the Second United Nations Conference on landlocked Developing Countries | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية |
Preparatory Committee for the Second United Nations Conference on landlocked Developing Countries | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية |
Preparatory Committee for the Second United Nations Conference on landlocked Developing Countries | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية |
Preparatory Committee for the Second United Nations Conference on landlocked Developing Countries | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية |
Table 5 Indicators of the cost of being landlocked | UN | مؤشرات التكاليف التي تتكبدها البلدان لكونها غير ساحلية |
Since Afghanistan was a landlocked country, traffickers transported drug consignments through neighbouring countries and other transit States to European markets. | UN | وبما أن أفغانستان بلد غير ساحلي فإن تجار المخدرات يمرون عبر بلدان مجاورة وبلدان أخرى لبلوغ الأسواق الأوروبية. |
Botswana is a landlocked country at the centre of southern Africa and shares borders with Zimbabwe, Zambia, Namibia and South Africa. | UN | هي بلد لا يطل على السواحل يقع في وسط أفريقيا الجنوبية، ويشترك في الحدود مع زمبابوي وزامبيا وناميبيا وجنوب أفريقيا. |
Their geographical situations also made landlocked developing countries unattractive to foreign investment and other financial flows. | UN | كذلك تجعل المواقع الجغرافية البلدان النامية غير الساحلية غير جذابة للاستثمار الأجنبي وسائر التدفقات المالية. |
He urged the High Representative to continue his advocacy campaign and endeavours to mobilize resources from international institutions and donor countries to enable landlocked countries to attend the International Ministerial Conference in Kazakhstan in 2003. | UN | وهي تشجع الممثل السامي على مواصلة عمله الضخم المتعلق بتشجيع وحشد الموارد، مما سبق له أن بدأ به لدى المؤسسات الدولية والبلدان المانحة، بهدف كفالة مشاركة البلدان المحصورة في مؤتمر كازاخستان. |
Such cooperation and integration are particularly important for creating complementarity of interests between landlocked and coastal countries. | UN | ولهذا التعاون والتكامل أهمية خاصة بالنسبة لتحقيق تكامل المصالح بين البلدان الساحلية وغير الساحلية. |
landlocked developing countries | UN | البلدان النامية غير الساحلة |
To compensate partially for the latter, the Convention provides adequate remedies for situations where States are at a disadvantage, offering special provisions with respect to landlocked States, geographically disadvantaged States as well as provisions with respect to cooperation of States bordering enclosed or semi-enclosed seas. | UN | وللتعويض جزئيا عن هذه الأوضاع، تنص الاتفاقية على وسائل ملائمة لمعالجة الحالات التي تتضرر فيها الدول، وتنص على أحكام خاصة فيما يتعلق بالدول غير الساحلية، فهي دول متضررة جغرافيا كما تنص على أحكام بشأن التعاون بين الدول المشاطئة لبحار مغلقة أو شبه مغلقة. |
This isolation is associated with the occupied Palestinian territories' landlocked status, owing to the absence of a natural seaport, not to the absence of coastal fronts. | UN | وهذه العزلة مرتبطة بوضع الأراضي الفلسطينية المحتلة كأراض ليست لها منافذ بحرية نظراً لعدم وجود ميناء بحري طبيعي وليس لعدم وجود واجهة ساحلية. |
We must ensure its success to help our brothers and sisters in Africa, in landlocked developing countries, in nations particularly vulnerable to natural disasters and in least developed countries in all regions of the world. | UN | ويجب علينا أن نكفل نجاح ذلك المؤتمر لمساعدة إخواننا وأخواتنا في أفريقيا وفي البلدان النامية اللاساحلية وفي الدول الأشد تأثرا بالكوارث الطبيعية وفي أقل البلدان نموا في جميع مناطق العالم. |
And what brings you to the most landlocked spot on the map? | Open Subtitles | وما الذي جلبك إلى أكثر البقع إحاطة باليابسة على الخريطة ؟ |
Starting from landlocked Colorado may not have been the best idea. | Open Subtitles | "أتعلم بأن بدأ رحلة بحرية من "كولورادو التي لا تطل على بحر ليس أفضل فكرة - سنقود بإتجاه النهر - |