"large amount" - English Arabic dictionary

    "large amount" - Translation from English to Arabic

    • كمية كبيرة
        
    • كميات كبيرة
        
    • الكمية الكبيرة
        
    • الكم الكبير
        
    • المبلغ الكبير
        
    • الحجم الكبير
        
    • مبالغ كبيرة
        
    • مبلغ كبير
        
    • مقدار كبير
        
    • المبالغ الكبيرة
        
    • القدر الكبير
        
    • كم كبير
        
    • كمية ضخمة
        
    • مبلغا كبيرا
        
    • الكميات الكبيرة
        
    [At one point, a large amount of counterfeit silver enters circulation] [creating a substantial threat to the economy in Joseon.] Open Subtitles عند مرحلة معينة، كمية كبيرة من الفضة المُزيفة دخلت دائرة التوزيع، وخلقَ هذا تهديدًا كبيرًا للاقتصاد في جوسون.
    In addition, a large amount of O2 was burned in the fire. Open Subtitles أضف إلى ذلك، كمية كبيرة من الأوكسجين تم احتراقه في الحريق
    An additional problem that Africa faces is the large amount of electronic waste imported from developed countries, presented as aid to the technical advancement of the continent. UN وتواجه أفريقيا مشكلة إضافية، وهي استيراد كميات كبيرة من النفايات الإلكترونية من البلدان المتقدمة النمو، المقدمة باعتبارها مساعدات من أجل التقدم التقني في القارة.
    This was largely due to his inability to cope with the large amount of information he had received and to process it within the time-frame foreseen. UN وقال إن ذلك يعود أساسا إلى عدم تمكنه من معالجة الكمية الكبيرة من المعلومات التي تلقاها في إطار المهلة الزمنية المحددة.
    Taking into account the large amount of evidence received in the case, the judgement is estimated to be rendered during the spring of 2010. UN ومع مراعاة الكم الكبير من الأدلة الواردة في القضية، ينتظر أن يصدر الحكم خلال ربيع 2010.
    The Board noted that the large amount of cash holding at year-end was intended mainly for programme activities to be carried out in 2013 and thereafter. UN ولاحظ المجلس أن المبلغ الكبير المتمثل في الموجودات النقدية في نهاية السنة كان مخصصا بالأساس للأنشطة البرنامجية المقرر الاضطلاع بها في عام 2013 وما بعده.
    This could reduce the large amount of resources often obligated during the last months of a financial period. UN ومن شأن ذلك أن يحد من الحجم الكبير للموارد التي يلتزم بها غالبا في الأشهر الأخيرة من فترة مالية معينة.
    Establishment of large amount of unliquidated obligations at the last moment. UN خُصِّصت مبالغ كبيرة من الالتزامات غير المصفاة في آخر لحظة.
    We think this guy is carrying a large amount of explosives. Open Subtitles نحن نعتقد أن هذا الرجل يحمل كمية كبيرة من المتفجرات.
    large amount of money was deposited in his account around the same time he stopped looking for you. Open Subtitles كمية كبيرة من المال أودعت بحسابه . قرابة الوقت الّذي قرر فيه التوقف عن البحث عنك
    A large amount of grain remains at the site but cannot be processed. UN وتوجد في الموقع كمية كبيرة من الحبوب ولكن لا يمكن تجهيزها.
    A large amount of money is invested in technological research and development. UN ويجري استثمار كميات كبيرة من الأموال في البحث التكنولوجي والتطوير.
    A large amount of weaponry from former army stockpiles is available, and Al-Qaida in Iraq is able to train its cadres in its use. UN وتتوافر كميات كبيرة من الأسلحة من ترسانات أسلحة الجيش السابق، وتقوم القاعدة في العراق بتدريب كوادرها على استخدامها.
    In particular, certain arms-exporting countries are transferring a large amount of weapons to regions in conflict in pursuit of their own political purposes. UN وبعض البلدان المصدرة لﻷسلحة - بشكل خاص - تنقل كميات كبيرة من اﻷسلحة إلى مناطق بها صراعات سعيا لتحقيق أهدافها السياسية.
    The large amount of documentation obtained will be of use in this regard. UN وستكون الكمية الكبيرة من الوثائق التي تم الحصول عليها مفيدة في هذا الصدد.
    This told Patterson that the large amount of lead in the surface waters had arrived recently. Open Subtitles أخبرَ هذا باتيرسون بأن الكمية الكبيرة للرصاص في سطح المياه قد حدثت مؤخراً
    Our Government's commitment to education is reflected in the large amount of financial resources allocated to education every year. UN ويعبر عن التزام حكومتي بالتعليم ذلك الكم الكبير من الموارد المالية المخصصة للتعليم في كل عام.
    On subprogramme 1, her delegation was very uncomfortable with the proposal to allocate such a large amount to an area with no director. UN وفيما يتصل بالبرنامج الفرعي ١، أوضحت أن وفدها لا يشعر بالارتياح إلى حد بعيد إزاء الاقتراح الذي يدعو إلى تخصيص مثل هذا المبلغ الكبير لمجال لا مدير له.
    The large amount of cash holding at year-end was intended mainly for programme activities to be carried out in 2014 and thereafter. UN وكان الحجم الكبير من المبالغ النقدية المتاحة في نهاية العام مخصصا أساسا لأنشطة البرامج المقرر تنفيذها في عام 2014 وما بعده.
    A large amount of laundered money that has escaped the national financial authorities' supervision and regulation impedes the formulation of precise national monetary policies and taxation systems. UN كما أن وجود مبالغ كبيرة من الأموال المغسولة التي تتهرب من إشراف ورقابة السلطات المالية الوطنية إنما يعرقل وضع سياسيات مالية وطنية دقيقة ونظم للضرائب.
    I've heard you earned a large amount of money recently. Open Subtitles سمعت بأنك حصلت على مبلغ كبير من المال مؤخراً
    The only effective way to hold the Council accountable is to commit a large amount of resources to monitoring its work. UN والطريقة الناجعة الوحيدة لمساءلة المجلس هي تخصيص مقدار كبير من الموارد لرصد عمل المجلس.
    At the same time the Committee points out that a large amount of prior-period obligations that had been included in the performance reports as expenditures were subsequently cancelled. UN وتشير اللجنة في نفس الوقت إلى أن المبالغ الكبيرة لالتزامات الفترات السابقة والتي أُدرجت في تقارير الأداء باعتبارها نفقات قد جرى إلغاؤها في وقت لاحق.
    3. The Committee notes with appreciation the large amount of information received from nongovernmental organizations concerning the implementation of the Covenant in the State party. UN 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير القدر الكبير من المعلومات الذي تلقته من المنظمات غير الحكومية عن تنفيذ العهد في الدولة الطرف.
    The oceans contain a large amount of energy with different origins that can usefully be exploited. UN وتحتوي المحيطات على كم كبير من الطاقة من مصادر مختلفة يمكن استغلاله بصورة مفيدة.
    I'm about to come into possession of a very large amount of a certain controlled substance. Open Subtitles أنا على وشك الحصول على كمية ضخمة من مادة خاضعة للرقابة.
    By doing so, it would save a large amount which could be used for peacemaking efforts in Afghanistan. UN وسوف توفر بذلك مبلغا كبيرا يمكن استخدامه في جهود صنع السلام في أفغانستان.
    Furthermore, the large amount of foreign currency injected into the economy as a result of high prices may cause exchange rate appreciation and rising inflation, thus weakening the competitiveness of other exports. UN وعلاوة على ذلك، فإن الكميات الكبيرة من العملات الأجنبية التي تُضخ في الاقتصاد نتيجة لارتفاع الأسعار قد تتسبب في زيادة أسعار الصرف وزيادة التضخم، مما يضعف القدرة التنافسية للصادرات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more