[At one point, a large amount of counterfeit silver enters circulation] [creating a substantial threat to the economy in Joseon.] | Open Subtitles | عند مرحلة معينة، كمية كبيرة من الفضة المُزيفة دخلت دائرة التوزيع، وخلقَ هذا تهديدًا كبيرًا للاقتصاد في جوسون. |
In addition, a large amount of O2 was burned in the fire. | Open Subtitles | أضف إلى ذلك، كمية كبيرة من الأوكسجين تم احتراقه في الحريق |
An additional problem that Africa faces is the large amount of electronic waste imported from developed countries, presented as aid to the technical advancement of the continent. | UN | وتواجه أفريقيا مشكلة إضافية، وهي استيراد كميات كبيرة من النفايات الإلكترونية من البلدان المتقدمة النمو، المقدمة باعتبارها مساعدات من أجل التقدم التقني في القارة. |
This was largely due to his inability to cope with the large amount of information he had received and to process it within the time-frame foreseen. | UN | وقال إن ذلك يعود أساسا إلى عدم تمكنه من معالجة الكمية الكبيرة من المعلومات التي تلقاها في إطار المهلة الزمنية المحددة. |
Taking into account the large amount of evidence received in the case, the judgement is estimated to be rendered during the spring of 2010. | UN | ومع مراعاة الكم الكبير من الأدلة الواردة في القضية، ينتظر أن يصدر الحكم خلال ربيع 2010. |
The Board noted that the large amount of cash holding at year-end was intended mainly for programme activities to be carried out in 2013 and thereafter. | UN | ولاحظ المجلس أن المبلغ الكبير المتمثل في الموجودات النقدية في نهاية السنة كان مخصصا بالأساس للأنشطة البرنامجية المقرر الاضطلاع بها في عام 2013 وما بعده. |
This could reduce the large amount of resources often obligated during the last months of a financial period. | UN | ومن شأن ذلك أن يحد من الحجم الكبير للموارد التي يلتزم بها غالبا في الأشهر الأخيرة من فترة مالية معينة. |
Establishment of large amount of unliquidated obligations at the last moment. | UN | خُصِّصت مبالغ كبيرة من الالتزامات غير المصفاة في آخر لحظة. |
We think this guy is carrying a large amount of explosives. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن هذا الرجل يحمل كمية كبيرة من المتفجرات. |
large amount of money was deposited in his account around the same time he stopped looking for you. | Open Subtitles | كمية كبيرة من المال أودعت بحسابه . قرابة الوقت الّذي قرر فيه التوقف عن البحث عنك |
A large amount of grain remains at the site but cannot be processed. | UN | وتوجد في الموقع كمية كبيرة من الحبوب ولكن لا يمكن تجهيزها. |
A large amount of money is invested in technological research and development. | UN | ويجري استثمار كميات كبيرة من الأموال في البحث التكنولوجي والتطوير. |
A large amount of weaponry from former army stockpiles is available, and Al-Qaida in Iraq is able to train its cadres in its use. | UN | وتتوافر كميات كبيرة من الأسلحة من ترسانات أسلحة الجيش السابق، وتقوم القاعدة في العراق بتدريب كوادرها على استخدامها. |
In particular, certain arms-exporting countries are transferring a large amount of weapons to regions in conflict in pursuit of their own political purposes. | UN | وبعض البلدان المصدرة لﻷسلحة - بشكل خاص - تنقل كميات كبيرة من اﻷسلحة إلى مناطق بها صراعات سعيا لتحقيق أهدافها السياسية. |
The large amount of documentation obtained will be of use in this regard. | UN | وستكون الكمية الكبيرة من الوثائق التي تم الحصول عليها مفيدة في هذا الصدد. |
This told Patterson that the large amount of lead in the surface waters had arrived recently. | Open Subtitles | أخبرَ هذا باتيرسون بأن الكمية الكبيرة للرصاص في سطح المياه قد حدثت مؤخراً |
Our Government's commitment to education is reflected in the large amount of financial resources allocated to education every year. | UN | ويعبر عن التزام حكومتي بالتعليم ذلك الكم الكبير من الموارد المالية المخصصة للتعليم في كل عام. |
On subprogramme 1, her delegation was very uncomfortable with the proposal to allocate such a large amount to an area with no director. | UN | وفيما يتصل بالبرنامج الفرعي ١، أوضحت أن وفدها لا يشعر بالارتياح إلى حد بعيد إزاء الاقتراح الذي يدعو إلى تخصيص مثل هذا المبلغ الكبير لمجال لا مدير له. |
The large amount of cash holding at year-end was intended mainly for programme activities to be carried out in 2014 and thereafter. | UN | وكان الحجم الكبير من المبالغ النقدية المتاحة في نهاية العام مخصصا أساسا لأنشطة البرامج المقرر تنفيذها في عام 2014 وما بعده. |
A large amount of laundered money that has escaped the national financial authorities' supervision and regulation impedes the formulation of precise national monetary policies and taxation systems. | UN | كما أن وجود مبالغ كبيرة من الأموال المغسولة التي تتهرب من إشراف ورقابة السلطات المالية الوطنية إنما يعرقل وضع سياسيات مالية وطنية دقيقة ونظم للضرائب. |
I've heard you earned a large amount of money recently. | Open Subtitles | سمعت بأنك حصلت على مبلغ كبير من المال مؤخراً |
The only effective way to hold the Council accountable is to commit a large amount of resources to monitoring its work. | UN | والطريقة الناجعة الوحيدة لمساءلة المجلس هي تخصيص مقدار كبير من الموارد لرصد عمل المجلس. |
At the same time the Committee points out that a large amount of prior-period obligations that had been included in the performance reports as expenditures were subsequently cancelled. | UN | وتشير اللجنة في نفس الوقت إلى أن المبالغ الكبيرة لالتزامات الفترات السابقة والتي أُدرجت في تقارير الأداء باعتبارها نفقات قد جرى إلغاؤها في وقت لاحق. |
3. The Committee notes with appreciation the large amount of information received from nongovernmental organizations concerning the implementation of the Covenant in the State party. | UN | 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير القدر الكبير من المعلومات الذي تلقته من المنظمات غير الحكومية عن تنفيذ العهد في الدولة الطرف. |
The oceans contain a large amount of energy with different origins that can usefully be exploited. | UN | وتحتوي المحيطات على كم كبير من الطاقة من مصادر مختلفة يمكن استغلاله بصورة مفيدة. |
I'm about to come into possession of a very large amount of a certain controlled substance. | Open Subtitles | أنا على وشك الحصول على كمية ضخمة من مادة خاضعة للرقابة. |
By doing so, it would save a large amount which could be used for peacemaking efforts in Afghanistan. | UN | وسوف توفر بذلك مبلغا كبيرا يمكن استخدامه في جهود صنع السلام في أفغانستان. |
Furthermore, the large amount of foreign currency injected into the economy as a result of high prices may cause exchange rate appreciation and rising inflation, thus weakening the competitiveness of other exports. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الكميات الكبيرة من العملات الأجنبية التي تُضخ في الاقتصاد نتيجة لارتفاع الأسعار قد تتسبب في زيادة أسعار الصرف وزيادة التضخم، مما يضعف القدرة التنافسية للصادرات الأخرى. |