Significant progress was accomplished in the development of indicators of sustainable development, in large part thanks to the efforts of the Division. | UN | وقد تحقق تقدم بارز في وضع مؤشرات التنمية المستدامة، الأمر الذي يرجع إلى حد كبير إلى الجهود التي بذلتها الشعبة. |
Non-communicable diseases contribute to a large part of the disease burden across the globe. | UN | تسهم الأمراض غير المعدية إلى حد كبير في عبء المرض في أنحاء العالم. |
Furthermore, a large and increasing number of employers provide pay during leave in connection with childbirth for a large part of the leave period. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عددا كبيرا ومتزايدا من أرباب العمل يدفع أجرا كاملا عن جزء كبير من فترة الإجازة الممنوحة بسبب الوضع. |
Conditions in a large part of the country are, however, conducive to progress in the recovery of mine-affected areas. | UN | بيد أن الأوضاع في جزء كبير من البلاد تفضي إلى إحراز تقدم في استرجاع المناطق المتضررة بالألغام. |
A large part of the SLA's diaspora leadership, from Nairobi, Chad and Europe were also present, including the movement's chairman. | UN | وحضر أيضا جانب كبير من قيادة جيش تحرير السودان في الشتات، من نيروبي وتشاد وأوروبا، من بينهم رئيس الحركة. |
Hence, planning for 2012 is based in large part on the recent experience in the application of this model. | UN | وعليه، فإن التخطيط لعام 2012 يقوم إلى حد بعيد على الخبرة المكتسبة مؤخراً من تطبيق النموذج المذكور. |
He stated that a large part of the northern Indian Ocean falling within the exclusive economic zones remains unexplored. | UN | وذكر أن جزءا كبيرا من شمال المحيط الهندي يقع ضمن المناطق الاقتصادية الخالصة لا يزال غير مستكشف. |
These may for a large part be similar to those for PeCB. | UN | وقد يكون ذلك مشابها إلى حد كبير لتلك المتخذة بشأن خماسي كلور البنزين. |
These may for a large part be similar to those for PeCB. | UN | وقد يكون ذلك مشابها إلى حد كبير لتلك المتخذة بشأن خماسي كلور البنزين. |
These indicators show that, in large part, children are being educated in the first four grades. | UN | وهذه المؤشرات تبين أن الأطفال يحظون إلى حد كبير بالتعليم في المستويات الأربعة الأولى. |
The success of the project has depended to a large part on the extent of local advocacy activities that have been undertaken to generate community support. | UN | وقد توقف نجاح المشروع إلى حد كبير على نطاق أنشطة الدعوة المحلية التي بذلت بهدف الحصول على الدعم المجتمعي. |
In large part, our expectations relate to the meaning and scope of globalization. | UN | إن آمالنا تتعلق إلى حد كبير بمعنى العولمة ونطاقها. |
In all three instances, due in large part to international public outcry, the patents were finally either dropped or withdrawn. | UN | وفي جميع الحالات الثلاث، أسقطت البراءات أو سحبت في النهاية نتيجة للاستنكار الدولي العام إلى حد كبير. |
This was due, in large part, to the availability of on-site services provided by the ombudsmen in the regional branches. | UN | ويرجع هذا، في جزء كبير منه، إلى توافر الخدمات التي يقدمها في الموقع أمناء المظالم في الفروع الإقليمية. |
A large part of those resources has to come from domestic sources, but the role of external financial resources is crucial. | UN | ويتعين أن يأتي جزء كبير من تلك الموارد من المصادر المحلية، ولكن دور الموارد المالية الخارجية ذو أهمية بالغة. |
Poverty, malnutrition, hunger and major endemic diseases are a painful reality that affects a large part of the population of developing countries. | UN | إن الفقر وسوء التغذية والجوع واﻷمراض المتوطنة الرئيسية هي كلها واقع مؤلم يعاني منه جزء كبير من سكان البلدان النامية. |
A large part of the population is poor and unemployed. | UN | وهناك جزء كبير من السكان يعاني من الفقر والبطالة. |
A large part of the problem has been the absence of a clear allocation of responsibility and, consequently, response. | UN | وتمثل جانب كبير من المشكلة في عدم الإسناد الواضح للمسؤولية ومن ثم غيبة الاستجابة اللازمة. |
Hence, planning for 2012 is based in large part on the recent experience in the application of this model. | UN | وعليه، فإن التخطيط لعام 2012 يقوم إلى حد بعيد على الخبرة المكتسبة مؤخراً من تطبيق النموذج المذكور. |
Growing global military expenditures account for an excessively large part of human, financial, natural and technological resources. | UN | وتعتبر النفقات العسكرية العالمية المتزايدة جزءا كبيرا بشكل مفرط من المواد البشرية والمالية والطبيعية والتكنولوجية. |
Furthermore, a large part of the labour force employed in agriculture is in the informal sector where taxation is difficult. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جزءاً كبيراً من اليد العاملة في الزراعة يوجد في القطاع غير الرسمي حيث يصعب تحصيل الضرائب. |
Up to now the staffing of the ISU has been dependent in large part upon ad hoc supplementary funding. | UN | وحتى الآن، ما فتئت وحدة دعم التنفيذ تعتمد بدرجة كبيرة في ملاكها الوظيفي على تمويل تكميلي مخصص. |
Total overhead income amounted to $4.5 million in 2008, in large part as the result of major reconstruction projects. | UN | وقد بلغ مجموع الإيرادات العامة 4.5 مليون دولار في عام 2008، نتج في معظمه عن مشاريع البناء الرئيسية. |
All of them are man-made, and all can be traced in large part to the lack of democracy at the United Nations. | UN | وجميعها من صنع الإنسان، ويمكن أن تعزى جميعها في الجزء الأكبر منها إلى الافتقار إلى تطبيق الديمقراطية في الأمم المتحدة. |
By 2025, sea level rise could lead to the displacement of a large part of my country's population and to the destruction of parts of our economic infrastructure. | UN | وبحلول عام 2025، قد يؤدي ارتفاع مستوى سطح البحر إلى نزوح قطاع كبير من سكان بلدي وإلى تدمير أجزاء من بنيتنا الاقتصادية. |
A large part of Greek industrial and trade businesses look forward to the application of flexible time organization. | UN | ويتطلع قسم كبير من الشركات التجارية والصناعية اليونانية إلى تطبيق نظام الدوام المرن. |
The speaker also said that the treaty study would not be complete without taking into account the cases of indigenous peoples of such a large part of the Earth. | UN | وقال المتحدث أيضاً إن دراسة المعاهدات لن تكون كاملة دون مراعاة حالات الشعوب اﻷصلية في هذا الجزء الكبير من كوكب اﻷرض. |
A large part of the additional risk is transferred to the global reinsurance market, with the World Bank providing additional assistance. | UN | وينقل قسط كبير من المخاطر إلى سوق إعادة التأمين الدولية، ويقدم البنك الدولي مساعدة إضافية. |
We're getting a full confession, thanks to you, in large part. | Open Subtitles | إننا نحصل على إعترافٍ كامل، يعود الفضل إليكِ بجزء كبير. |
There has been a significant increase in UN-Habitat support to disaster-stricken and post-conflict countries, which constitutes a large part of its project portfolio. | UN | وكانت هناك زيادة كبيرة في الدعم المقدم من موئل الأمم المتحدة للبلدان المتضررة من الكوارث والخارجة من النزاعات، الذي يشكل جانباً كبيراً من حافظة مشاريعه. |