"large urban" - Translation from English to Arabic

    • الحضرية الكبيرة
        
    • الحضرية الكبرى
        
    • حضرية كبيرة
        
    • الحضرية الواسعة
        
    • حضري كبير
        
    In large urban centres, the problem has been aggravated by high rates of population growth without the necessary long-term planning. UN وتتفاقم المشكلة في المراكز الحضرية الكبيرة بسبب ارتفاع معدلات النمو السكاني من دون وجود التخطيط اللازم للأجل الطويل.
    These operations mostly take place in large urban centres that generally suffer from an extremely high level of crime. UN وهذه العمليات تحدث عموما في المراكز الحضرية الكبيرة التي تعاني عادة من مستوى عال جدا من الجريمة.
    Daily newspapers arrive one or several days - or a week - late, even in large urban centres (except the capital). UN ويتأخر وصول الجرائد اليومية لمدة يوم أو أكثر وقد يستغرق أسبوعاً، حتى في المراكز الحضرية الكبيرة الأخرى غير العاصمة.
    Few defence counsels are available throughout the country, especially outside large urban centres. UN ويوجد عدد ضئيل من المحامين في البلد، ولا سيما خارج المراكز الحضرية الكبرى.
    4. The Isle of Man is a relatively small territory, with no large urban centre to speak of. UN جزيرة مان إقليم صغير نسبيا ولا توجد به مراكز حضرية كبيرة يمكن الحديث عنها.
    We are promoting the reformulation of urban spaces in large urban centres of Brazil. UN ونعمل على تعزيز إعادة تشكيل الحيز الحضري في المراكز الحضرية الكبيرة في البرازيل.
    Besides those living in refugee villages, there are considerable numbers of Afghan refugees residing in large urban centres. UN وبالإضافة إلى من يعيش في قرى اللاجئين، تقيم أعداد كبيرة من اللاجئين الأفغان في المراكز الحضرية الكبيرة.
    These gangs have established a pattern of behaviour modelled on the gang culture in large urban areas of certain developed countries. UN وحملت هذه العصابات معها عقلية وتصرفات العصابات القائمة في المناطق الحضرية الكبيرة في بعض البلدان المتقدمة النمو.
    It is found in all large urban centers, as well as in mid-sized towns. UN وهذا النوع من الاستغلال موجود في جميع المراكز الحضرية الكبيرة وفي المدن المتوسطة الحجم.
    If properly managed, these settlements could, in attracting potential migrants, act as counter-magnets with respect to large urban agglomerations. UN وتستطيع هذه المستوطنات، اذا أديرت ادارة سليمة، أن تجتذب الهجرات المحتملة، وبذلك تخفف الضغط على المدن الحضرية الكبيرة.
    large urban agglomerations have been growing and are continuing to grow in size and number. UN والمدن الحضرية الكبيرة آخذة في النمو، وستستمر في النمو من حيث الحجم والعدد.
    If properly managed, these settlements could, in attracting potential migrants, act as counter-magnets with respect to large urban agglomerations. UN وتستطيع هذه المستوطنات، اذا أديرت ادارة سليمة، أن تجتذب الهجرات المحتملة، وبذلك تخفف الضغط على المدن الحضرية الكبيرة.
    large urban agglomerations have been growing and are continuing to grow in size and number. UN والمدن الحضرية الكبيرة آخذة في النمو، وستستمر في النمو من حيث الحجم والعدد.
    C. Population growth in large urban agglomerations . 79 - 81 26 UN النمو السكاني في التجمعات الحضرية الكبيرة
    C. Population growth in large urban agglomerations UN جيم - النمو السكاني في التجمعات الحضرية الكبيرة
    Population growth in large urban UN نمو السكان في المدن الحضرية الكبيرة
    The impact is dual: reduced pressure on large urban areas, while settling people in natural employment areas. UN ولهذا أثر مزدوج: إذ يقلص الضغط على المناطق الحضرية الكبرى ويساهم في آن واحد في توطين الناس في مناطق عملهم الطبيعية.
    While many First Nations people continue to reside on reserves located across Canada, a significant number now live in large urban centres. UN وبينما يستمر العديد من أفراد الأمم الأولى في العيش داخل المحميات الموجودة في جميع أنحاء كندا، يعيش عدد كبير منهم الآن في المراكز الحضرية الكبرى.
    An additional 5 million people in large urban centres benefited from treated clean water and functioning pumping stations. UN واستفاد حوالي 5 ملايين نسمة في مراكز حضرية كبيرة من وجود الماء المعالج النظيف ومحطات ضخ عاملة.
    Visits and presentations by government agencies are often made only in large urban areas. UN وكثيرا ما لا تجري زيارات وعروض الوكالات الحكومية إلا في مناطق حضرية كبيرة.
    It had been reduced to playing the part of providing inexpensive labour and raw materials to more developed economies, while its most brilliant minds were lured away and absorbed by large urban markets. UN وتم اختزال دورها في توفير العمالة والمواد الخام الرخيصة للاقتصادات الأكثر تقدما، بينما أُغويت عقولها المتقدة الذكاء لترحل عنها واستوعبت في الأسواق الحضرية الواسعة.
    One can only shudder to imagine the terrible consequences of a terrorist attack on a large urban centre with the use of nuclear weapons or components. UN ولا يملك المرء إلا أن يرتعد عندما يتصور العواقب الوخيمة لوقوع هجوم إرهابي على مركز حضري كبير تستخدم فيه الأسلحة النووية أو مكوناتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more