"last couple" - Translation from English to Arabic

    • الماضيين
        
    • القليلة الماضية
        
    • الأخيرين
        
    • الماضيتين
        
    • الأخيرتين
        
    • القليلة الأخيرة
        
    • بالأشهر
        
    • آخر زوجين
        
    • القليلة المنصرمة
        
    • الماضيان
        
    • الأخيران
        
    • الأخيرة الماضية
        
    • الاخيرين
        
    • القليله الماضيه
        
    • اليومين الماضية
        
    Ah, I notice you've been taking pictures the last couple of days. Open Subtitles آه، لقد لاحظت كنت قد تعرضت التقاط الصور في اليومين الماضيين.
    Randy's an armadillo who's been driving Earl crazy the last couple years. Open Subtitles راندي هو حيوان المدرع الذي قاد ايرل للجنون خلال العامين الماضيين
    [Trump] He wasn't as effective for the last couple of months. Open Subtitles ‏‏لم يكن فعالاً كما ينبغي ‏في الأشهر القليلة الماضية. ‏
    She and I haven't talked much in the last couple years. Open Subtitles انا وهي لم نعد نتكلم كثيرا في السنوات القليلة الماضية
    Yes. Bit of a dry spell the last couple of months. Open Subtitles أجل ، يُوجد هُناك بعض الجفاف بعلاقاتي خلال الشهرين الأخيرين
    The United States GSP had been limping along for the last couple of years for budgetary reasons. UN لقد كان نظام اﻷفضليات المعمم في الولايات المتحدة مضطرباً في السنتين الماضيتين ﻷسباب تتعلق بالميزانية.
    The last couple times she was out all night, Open Subtitles في المرتين الأخيرتين كانت في الخارج طوال اللّيل
    Looks like that symbol you found was spotted at a handful of crime scenes the last couple days, all multiple homicides. Open Subtitles يبدو أن هذا الرمز الذي وجدت، وجد في عدة مسارح للجريمة، في اليومين الماضيين ، وكلهم جرائم قتل جماعية.
    For the last couple of months, we have witnessed an intense political evolution in Afghanistan. UN وقد شهدنا على مدى الشهرين الماضيين تطورا سياسيا مكثفا في أفغانستان.
    Over the last couple of years the Danish universities have made a great effort to create more diversity among researchers and management. UN بذلت الجامعات الدانمركية على مدى العامين الماضيين جهدا كبيرا لخلق مزيد من التنوع فيما بين الباحثين والإدارة.
    In the view of these delegations, the agenda should be brought in line with the profound changes which have occurred in the world in the last couple of years. UN وفي رأي هذه الوفود، يجب أن يتمشى جدول اﻷعمال مع التغيرات العميقة التي حدثت في العالم خلال العامين الماضيين.
    Let us leave here committed to act and implement what we have articulated in words over the last couple of days. UN دعونا نغادر هذا الاجتماع بالتزام بإجراء وتنفيذ ما تفوهنا به خلال اليومين الماضيين.
    It also noted that the number of cases reported to the Working Group has been steadily declining over the last couple of years and it hoped that these will reduce to no new cases soon. UN وأشارت أيضاً إلى أن عدد الحالات المبلغة إلى الفريق العامل أخذ يتناقص باطراد خلال العامين الماضيين وأعربت عن أملها في أن تتقلص هذه الحالات بحيث ينعدم وجود أية حالات جديدة قريباً.
    The last couple of years have not been among the most successful in multilateral disarmament affairs. UN ولم تكن الأعوام القليلة الماضية هي الأنجح من بين شؤون نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    We could sense it among the delegations for the last couple of years. UN ولقد شعرنا به لدى الوفود خلال السنوات القليلة الماضية.
    Unfortunately during the last couple of years the organization has reduced its collaboration with the United Nations and United Nations bodies. UN من المؤسف أن المنظمة قد خفضت أثناء السنوات القليلة الماضية مستوى تعاونها مع الأمم المتحدة وهيئاتها.
    Let us go back to the drastic events that took place during the last couple of weeks. UN واسمحوا لنا أن نعود إلى اﻷحداث بالغة اﻷثر التي وقعت خلال اﻷسابيع القليلة الماضية.
    To be honest, I've been really struggling the last couple of weeks. Open Subtitles لأكونّ صــريحة ، لقــد كنت حقــاً في صراع في الأسبوعين الأخيرين
    Regretfully, such risks have been further increased in the last couple of years due to the doctrine of preemptive action. UN ومما يدعو للأسف أن هذه الاحتمالات قد ازدادت في العامين الأخيرين نتيجة الأخذ بمذهب العمل الوقائي.
    We have been disappointed by the lack of progress on many issues over the last couple of years. UN ونشعر بخيبة أمل بسبب عدم إحراز تقدم بشأن العديد من المسائل خلال السنتين الماضيتين.
    Lastly, women benefit from the measures taken the last couple of years when it comes to strengthening the chances to employment and further education, such as: UN وأخيرا، تستفيد النساء من التدابير المتخذة خلال السنتين الأخيرتين فيما يتعلق بتعزيز فرص العمل والتعليم العالي، مثل:
    So he stole something painted in the last couple years. Open Subtitles اذن فهو قد سرقَ شئً مرسوم فى السنوات القليلة الأخيرة
    He spent a lot of time online over the last couple of months, boss. Open Subtitles لقد قضى وقتًا طويلًا على الشبكة بالأشهر الماضية
    You've broken up your last couple, you evil ring. Open Subtitles لقد حطمت آخر زوجين لك أيها الخاتم الشرير
    I'm gonna go check the evidence room log. See who's been there in the last couple of days. Open Subtitles سأذهب لتفقّد سجلّ غرفة الأدلّة، وأرى مَن دخلها خلال الأيام القليلة المنصرمة
    She'd been saving up all the money she made here for the last couple of months to pay for the security deposit. Open Subtitles لقد كانت توفر كل المال الذى كسبته هنا طوال الشهران الماضيان لتدفع مبلغ التأمين
    You've been keeping to yourself these last couple of weeks. Open Subtitles كنتِ منعزلة بنفسكِ هذان الأسبوعان الأخيران
    The consensus rule in the Conference on Disarmament has often been cited as the main reason by the Conference has not been able to negotiate anything in the last couple of years. UN وكثيرا ما يُقال إن قاعدة التوافق في الآراء في مؤتمر نزع السلاح هي السبب الرئيسي لعجز المؤتمر عن التفاوض على أي شيء في السنوات الأخيرة الماضية.
    Not the first case like that bounced, violent outbursts the last couple weeks. Open Subtitles ليست أول حالة يتم التغاضي عنها هيجان عنيف في الاسبوعين الاخيرين
    For the last couple of weeks, and if that is the... Open Subtitles للأسابيع القليله الماضيه و إذا كان هذا السبب أنا ؟
    Do you know who you remind me of these last couple of days? Open Subtitles هل تعلم بمن تذكرني في هذه اليومين الماضية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more