"later that" - Translation from English to Arabic

    • وقت لاحق من ذلك
        
    • في وقت لاحق من هذا
        
    • وفي وقت لاحق من
        
    • في وقت لاحق من تلك
        
    • في أواخر ذلك
        
    • وفي وقت متأخر من ذلك
        
    • فيما بعد أن
        
    • لاحقاً بذلك
        
    • لاحقاً تلك
        
    • وقت لاحق من نفس
        
    • وفي فترة لاحقة من ذلك
        
    • في أواخر هذا
        
    • وقت لاحق من هذه
        
    • لاحقاً بتلك
        
    • لاحقاً في تلك
        
    later that day, the author complained to the Inspector of Prisons, who gave the author permission to grow a beard again. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، اشتكى صاحب البلاغ إلى مفتش السجون، الذي أذن له بإطلاق لحيته من جديد.
    later that day, there were exchanges of fire between members of the opposition and proGovernment forces throughout several districts of Beirut. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، حدث تبادل لإطلاق النار بين أفراد المعارضة والقوات الحكومية في أنحاء العديد من أحياء بيروت.
    later that year, civil conflict began in Côte d'Ivoire, fuelled in part by Mr. Taylor. UN وفي وقت لاحق من ذلك العام، بدأ الصراع الأهلي في كوت ديفوار الذي أشعل ' تيلور` نيرانه جزئيا.
    As the Committee had just heard, UNRWA fuel supplies would also run out later that week. UN وقد سمعت اللجنة أن إمدادات الوقود الخاصة بالأونروا سوف تنفد في وقت لاحق من هذا الأسبوع.
    The ratification of the thirteenth amendment to the United States Constitution later that year guaranteed the end of slavery in the United States. UN والتصديق على التعديل الثالث عشر لدستور الولايات المتحدة، في وقت لاحق من تلك السنة، كفل نهاية الرقّ في الولايات المتحدة.
    The meeting took place as planned and a second one was scheduled for later that month. UN وعُقد الاجتماع على النحو المقرر وتقرر عقد اجتماع ثان في وقت لاحق من ذلك الشهر.
    Mr. Lantsov died later that day in the prison clinic. UN وتوفّي السيد لانتسوف في وقت لاحق من ذلك اليوم في مستوصف السجن.
    In a statement by the President of the Council to the press later that day, the members of the Security Council unanimously condemned Iraq’s decision. UN وفي بيان أدلى به رئيس مجلس اﻷمن إلى الصحافة في وقت لاحق من ذلك اليوم، ندد أعضاء مجلس اﻷمن باﻹجماع بقرار العراق.
    A report of their findings was issued later that year. UN وصدر تقرير بالنتائج التي انتهوا إليها في وقت لاحق من ذلك العام.
    later that day, the President of the Council announced that, in view of the Secretary—General's report, the humanitarian operation had gotten under way. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، أعلن رئيس مجلس اﻷمن أن العملية اﻹنسانية بدأت في ضوء تقرير اﻷمين العام.
    later that day his brother, Mamikon Virabayan, and two friends, Meruzhan Arutyunyan and Varazdat Avetisyan, were also arrested in connection with the same case. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم أُوقف أيضاً أخوه ماميكون فيرابيان، وصديقان له هما ميروزهان أروتيونيان وفارزدات أفيتيسيان، فيما يتصل بنفس القضية.
    The draft resolution would therefore be revised in line with the proposal by the representative of Mali before being revisited by the Committee later that week. UN وعليه، سيتم تنقيح مشروع القرار ليتمشى مع اقتراح ممثل مالي قبل أن تنظر فيه اللجنة في وقت لاحق من هذا الأسبوع.
    Despite the time constraints, he trusted that the first draft of the outcome of the work of the Main Committees could be shared with all delegations later that same day. UN وعلى الرغم من القيود الزمنية، فإنها على ثقة بأن المسودة الأولى لنتيجة عمل اللجان الرئيسية يمكن أن تطّلع عليها جميع الوفود في وقت لاحق من هذا اليوم.
    later that night, 10 more people joined the group of detainees. UN وفي وقت لاحق من تلك الليلة، انضمت إليهم مجموعة من عشرة أشخاص.
    Although at the time it existed only in the most rudimentary form, the strategy became the basis for the Tokyo International Conference on African Development that Japan organized in Tokyo later that year. UN وهذه الاستراتيجية، رغم أنها كانت في ذلك الوقت موجودة في شكلها البدائي، أصبحت اﻷساس لمؤتمر طوكيو الدولي للتنمية اﻷفريقية الذي نظمته اليابان في طوكيو في وقت لاحق من تلك السنة.
    I returned to Geneva later that month to attend a conference and board meeting of the United Nations Research Institute for Social Development. UN وعدتُ إلى جنيف في أواخر ذلك الشهر لحضور مؤتمر واجتماع مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية.
    later that day, several Israeli aircraft violated Lebanese air space. UN وفي وقت متأخر من ذلك اليوم، انتهكت عدة طائرات إسرائيلية المجال الجوي اللبناني.
    However, it appeared later that this was not the case. UN ومع ذلك، فقد اتضح فيما بعد أن هذا لم يكن صحيحا.
    later that day, I got to thinking about tense relationships. Open Subtitles لاحقاً بذلك اليوم, بدأت بالتفكير بـ العلاقات والصيغ
    But not as fast as it happened later that night with Joy. Open Subtitles لكن ليس بالسرعة نفسها كما حصل لاحقاً تلك الليلة مع جوي
    We formally applied for membership later that same year. UN وقد قدمنا طلبا رسميا للعضوية فيه في وقت لاحق من نفس العام.
    later that year, the Navy transferred 3,100 acres to the Department of the Interior, 4,000 acres to the Municipality of Vieques and 800 acres to the Puerto Rico Conservation Trust. UN وفي فترة لاحقة من ذلك العام، أعادت البحرية ما قدره 100 3 فدان من الأراضي إلى وزارة الداخلية و 000 4 فدان إلى بلدية بييكيس و 800 فدان إلى صندوق بورتوريكو لحفظ البيئة.
    The group would report its findings later that year. UN وسوف تقوم المجموعة بكتابة تقرير عن النتائج التي توصلت إليها في أواخر هذا العام.
    Cyprus looked forward to submitting its first national report on the implementation of the Convention later that year. UN وتتطلع قبرص قدما إلى تقديم تقريرها الوطني الأول عن تنفيذ الاتفاقية في وقت لاحق من هذه السنة.
    Madeleine... came back... later that night... distraught... shaking. Open Subtitles ..عادت مجدداً ..لاحقاً بتلك الليلة ..كانت تبدوا مضطربة
    So later that night, the goat locked himself in the bathroom Open Subtitles لاحقاً في تلك الليلة، المعزه قفلت على نفسها في الحمام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more