"latest information" - Translation from English to Arabic

    • آخر المعلومات
        
    • أحدث المعلومات
        
    • آخر معلومات
        
    • لآخر المعلومات
        
    • بأحدث المعلومات
        
    • لأحدث المعلومات
        
    • بآخر المعلومات
        
    • بآخر ما استجد من معلومات
        
    • وأحدث المعلومات
        
    • لآخر معلومات
        
    Therefore, the latest information provided by Parties may not be reflected here. UN وبناء على ذلك، فقد لا تتضمن هذه الوثيقة آخر المعلومات التي قدمتها الأطراف.
    The Committee will provide the latest information on these efforts in its regular report to the Security Council. UN وستوفّر اللجنة آخر المعلومات عن هذه الجهود في تقريرها الدوري الذي تقدمه إلى مجلس الأمن.
    They provided the Managua office with the latest information on the situation and coordinated efforts at local level with the institutions involved. UN وقدم المنسقون إلى مكتب ماناغوا آخر المعلومات بشأن الحالة والجهود المنسقة على الصعيد المحلي مع المؤسسات المعنية.
    The latest information provided to the Advisory Committee indicates that the exact items to be purchased have yet to be determined. UN وتشير أحدث المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أنه لا يزال يتعين تحديد ما سيتم شراؤه من أصناف بالضبط.
    The statistics and analysis are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتستند هذه الإحصاءات والتحليلات إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The final phase of the Mission, in which almost 4,200 troops will be deployed in both countries, will be launched shortly, according to the latest information. UN وتفيد آخر المعلومات بأن المرحلة الأخيرة من البعثة، التي سيجري فيها نشر قرابة 200 4 جندي في كلا البلدين، ستبدأ قريبا.
    The facts and figures presented in the working paper are the latest information available. UN أما الحقائق واﻷرقام التي أوردت في ورقة العمل فهي آخر المعلومات المتاحة.
    The present report seeks to provide the latest information on the implementation of the Programme of Action. UN ويستهدف هذا التقرير تقديم آخر المعلومات عن تنفيذ برنامج العمل.
    The facts and figures presented in the working paper are the latest information available. UN والحقائق والأرقام الواردة في ورقة العمل هذه هي آخر المعلومات المتاحة.
    The facts and figures presented in the working paper are the latest information available. UN والحقائق واﻷرقام الواردة في ورقة العمل هذه هي آخر المعلومات المتاحة.
    Submission of the report was delayed so as to incorporate the latest information on preparatory activities for the Year. UN وقد تأخر تقديم هذا التقرير لكي يتسنى إدراج آخر المعلومات بشأن الأنشطة التحضيرية للسنة.
    The facts and figures presented in the working paper are the latest information available. UN والحقائق والأرقام المقدمة في ورقة العمل هي آخر المعلومات المتاحة.
    In health and education, telemedicine and tele-education considerably facilitated access to the latest information and programmes. UN وفيما يتعلق بالصحة والتعليم، فإن التطبيب عن بعد والتعليم عن بعد يسهلان بصورة كبيرة الوصول إلى آخر المعلومات والبرامج.
    The statistics and analysis are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتستند هذه الإحصاءات والتحليلات إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The latest information and research reveal our shortcomings as a global community. UN وتكشف أحدث المعلومات والبحوث عيوبنا كمجتمع عالمي.
    The statistics and analysis are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتستند هذه الإحصاءات والتحليلات إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The pace of processing of the latest information is dependent on the vendors' initiatives and up to now, progress has been slower than expected. UN وتعتمد وتيرة تجهيز أحدث المعلومات على مبادرات البائعين، ولكن التقدم المحرز حتى الآن أبطأ من المتوقع.
    The facts and figures presented in the working paper are the latest information available. UN وتمثل اﻷرقام والحقائق الواردة في ورقة العمل أحدث المعلومات المتاحة.
    The latest information, as gathered by the Interpol computer bank, supports this. Open Subtitles آخر معلومات التي أزادنا بها مصرف بيانات الشرطة الدولية تؤكد ذلك
    33. According to the latest information available to the Agency, Iran has produced: UN 33 - ووفقاً لآخر المعلومات المتاحة للوكالة، فقد أنتجت إيران ما يلي:
    Feed the scientific community with the latest information from other stakeholders UN ➢ تزويد الأوساط العلمية بأحدث المعلومات من أصحاب المصلحة الآخرين
    The present report contains an overview of global trends and patterns in illicit drug production and trafficking according to the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN يتضمَّن هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات والأنماط العالمية في مجال إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وفقاً لأحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    It also noted that the Government had outlined challenges faced by the country in promoting and protecting human rights, and it welcomed the latest information and commitments made by Romania. UN وأشارت أيضاً إلى أن الحكومة قدمت عرضاً موجزاً عن التحديات التي يواجهها البلد في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ورحبت بآخر المعلومات التي قدمتها رومانيا وبآخر الالتزامات التي قطعتها على نفسها.
    The JI information system also features a JI news facility which conveys latest information to subscribers worldwide and helps them to update their own planning and implementation schedules. Modalities for undertaking work UN كما يشتمل نظام معلومات التنفيذ المشترك على صفحة خاصة بأخبار التنفيذ المشترك توافي المشتركين في جميع أرجاء العالم بآخر ما استجد من معلومات بشأن التنفيذ المشترك وتساعدهم على تحديث جداولهم المتعلقة بالتخطيط والتنفيذ.
    The health benefits of ozone layer protection will be highlighted and the latest information on this issue extracted from the quadrennial assessment report of the Environmental Effects Assessment Panel, due to be published in early 2015. UN وسوف يتم إبراز المنافع الصحية لحماية طبقة الأوزون وأحدث المعلومات بشأن هذه المسألة المقتبسة من تقرير التقييم الرباعي السنوات للفريق المعني بتقييم الآثار البيئية، ومن المقرر أن يُنشَر في مطلع سنة 2015.
    According to their latest information, there are 147,000 persons detained on criminal charges or already convicted, of whom 90,000 are criminals involved in drugrelated crimes. UN ووفقاً لآخر معلومات مقدمة من مؤسسة السجون، هناك 000 147 سجين تم سجنهم بتهم جنائية أو تم ادانتهم بالفعل، ومنهم 000 90 من المجرمين المتهمين بارتكاب جرائم تتعلق بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more