Latvia noted that under its domestic law confiscation was a penalty irrespective of the licit or illicit origin of property. | UN | ولاحظت لاتفيا أن المصادرة، بمقتضى قانونها الداخلي، هي عقوبة بصرف النظر عن مصدر الممتلكات المشروع أو غير المشروع. |
Latvia noted that under its domestic law confiscation was a penalty irrespective of the licit or illicit origin of property. | UN | ولاحظت لاتفيا أن المصادرة، بمقتضى قانونها الداخلي، هي عقوبة بصرف النظر عن مصدر الممتلكات المشروع أو غير المشروع. |
Latvia noted that under its domestic law confiscation was a penalty irrespective of the licit or illicit origin of property. | UN | ولاحظت لاتفيا أن المصادرة، بمقتضى قانونها الداخلي، هي عقوبة بصرف النظر عن مصدر الممتلكات المشروع أو غير المشروع. |
Latvia noted still-pending requests by the United Nations special procedures mandate holders to visit Kyrgyzstan. | UN | وأشارت لاتفيا إلى الطلبات المعلّقة المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد. |
Latvia noted the legislative amendments to discontinue the use of the death penalty and life imprisonment for juveniles. | UN | 119- وأشارت لاتفيا إلى التعديلات التشريعية الرامية إلى وقف إصدار عقوبتي الإعدام والسجن المؤبد على الأحداث. |
Latvia noted that a significant number of requests by special procedures mandate holders to visit Liberia had not yet been accepted. | UN | ولاحظت لاتفيا أن الكثير من طلبات الزيارة المقدمة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لم تتم الموافقة عليها بعد. |
53. Latvia noted the establishment of the Joint Commission of Inquiry to investigate human rights violations. | UN | 53- ولاحظت لاتفيا إنشاء لجنة تحقيق مشتركة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان. |
84. Latvia noted with appreciation that Botswana had shown openness in its cooperation with special procedures mandate holders of the Human Rights Council. | UN | 84- ولاحظت لاتفيا مع الارتياح أن بوتسوانا تحلت بالانفتاح في تعاونها مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
116. Latvia noted Algeria's invitation to the special procedures mandate holders and the visits undertaken by several of them. | UN | 116- ولاحظت لاتفيا الدعوة التي وجهتها الجزائر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والزيارات التي أجراها عدد منهم. |
80. Latvia noted that three special procedures mandate holders had recently visited Mauritania and that two other requests to visit the country had been agreed upon in principle. | UN | 80- ولاحظت لاتفيا أن ثلاثة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة زاروا موريتانيا مؤخرا وأنه اتفق من حيث المبدأ على طلبين آخرين لزيارة البلد. |
53. Latvia noted with satisfaction Panama's firm commitment to protecting and promoting human rights. | UN | 53- ولاحظت لاتفيا بارتياح التزام بنما الثابت بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
82. Latvia noted that several special procedures mandate holders have visited Mozambique during the last five years. | UN | 82- ولاحظت لاتفيا أن العديد من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة قد زاروا موزامبيق خلال السنوات الخمس الماضية. |
67. Latvia noted that country has cooperated with special procedures mandate holders. | UN | 67- ولاحظت لاتفيا أن البلد يتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
58. Latvia noted, citing the Committee on the Rights of the Child, good education indicators, the broad scope of education and high enrolment rates. | UN | 58- ولاحظت لاتفيا ما يتسم به النظام التعليمي من مؤشرات جيدة ونطاق واسع ومعدلات تسجيل عالية. |
72. Latvia noted with appreciation the open spirit of El Salvador in addressing human rights challenges. | UN | 72- ولاحظت لاتفيا مع التقدير تحلي السلفادور بروح منفتحة في التصدي للتحديات الخاصة بحقوق الإنسان. |
84. Latvia noted that several requests by special procedures mandate-holders to visit Gambia had not yet been accepted. | UN | 84- ولاحظت لاتفيا أن غامبيا لم تقبل العديد من طلبات الزيارة المقدمة من المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة. |
Latvia noted Egypt's amended Constitution that contained extensive human rights guarantees. | UN | ١٣٢- وأشارت لاتفيا إلى دستور مصر المعدل الذي يشمل ضمانات واسعة لحقوق الإنسان. |
92. Latvia noted that Morocco had expressly stated its openness to cooperation with the Human Rights Council special procedures. | UN | 92- وأشارت لاتفيا إلى أن المغرب أعرب صراحة عن انفتاحه على التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
88. Latvia noted Namibia's good level of press freedom. | UN | 88- وأشارت لاتفيا إلى جودة مستوى حرية الصحافة. |
Latvia noted that since 2007 it had issued passports consistent with the requirements of the European Union regarding biometric data. | UN | وأشارت لاتفيا إلى أنها تُصدر منذ عام 2007 جوازات سفر متوافقة مع متطلبات الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالبيانات الإحصائية البيولوجية. |
44. Latvia noted the establishment of the National Human Rights Commission and the ratification of the Rome Statute. | UN | 44- وأحاطت لاتفيا علماً بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبالتصديق على نظام روما الأساسي. |
42. Latvia noted that Burundi had invited several special procedures mandate holders to visit the country and that a majority of them had already visited Burundi. | UN | 42- ونوهت لاتفيا بأن بوروندي دعت عدداً من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى زيارة البلد وأن أكثرهم قد زاروا بوروندي بالفعل. |