| The recovery of the Latvian economy can teach us several simple lessons. | UN | هناك عدد من الدروس البسيطة يمكننا تعلمها من تعافي اقتصاد لاتفيا. |
| Under the Constitution, the Latvian language is the official language in Latvia. | UN | ذلك أنّ اللغة اللاتفية، بموجب الدستور، هي اللغة الرسمية في لاتفيا. |
| Latvian project on Roma Teaching Assistants has been recognized by the Council of Europe as an example of good practice. | UN | ومشروع لاتفيا بشأن مساعدي التدريس من الروما قد اعترف به مجلس أوروبا باعتباره مثالاً من أمثلة الممارسات الجيدة. |
| Every non-citizen has the right to acquire Latvian citizenship through naturalization. | UN | ويحق لكل فرد منهم اكتساب الجنسية اللاتفية من خلال التجنيس. |
| In the second place, the language restrictions introduced by the Act block those who have an insufficient command of Latvian. | UN | وثانيهما أن القيود اللغوية التي أوجدها هذا القانون تسد الطريق على من لا يجيدون اللغة اللاتفية بدرجة كافية. |
| This challenge is also an opportunity to enrich Latvian society with more diversity, intercultural dialogue and interaction. | UN | ويعد هذا التحدي أيضاً فرصة لإثراء المجتمع اللاتفي بمزيد من التنوع، والحوار والتفاعل بين الثقافات. |
| That matter posed a significant problem to the Latvian Mission. | UN | وأضاف بأن هذا اﻷمر يسبب مشكلة كبيرة لبعثة لاتفيا. |
| That matter posed a significant problem to the Latvian Mission. | UN | وأضاف بأن هذا اﻷمر يسبب مشكلة كبيرة لبعثة لاتفيا. |
| Children's Rights Protection Work Group, Latvian National Human Rights Office. | UN | الفريق العامل المعني بحماية حقوق الطفل، مكتب لاتفيا الوطني لحقوق الإنسان. |
| Counsel asserts that, for around 40 per cent of the population of Latvia, Latvian is not the mother tongue. | UN | وتؤكد المحامية أن اللغة اللاتفية ليست هي لغة الأم بالنسبة لنحو 40 في المائة من سكان لاتفيا. |
| To date Latvian authorities have not identified any of the designated individuals or entities in the territory of the Republic of Latvia. | UN | لم تتعرف السلطات اللاتفية حتى الآن على أي من الأفراد والكيانات التي توجد أسماؤها في القائمة داخل إقليم جمهورية لاتفيا. |
| The company brokers temporary labour to companies operating in Sweden and has a collective agreement with a Latvian trade union. | UN | وتقوم هذه الشركة بتوفير عمالة مؤقتة للشركات العاملة في السويد ولديها اتفاق جماعي مع نقابة العمال في لاتفيا. |
| Everyone having a Latvian passport shall be protected by the State when abroad, and has the right to freely return to Latvia. | UN | ويحق لكل من له جواز سفر لاتفي أن تحميه الدولة عندما يكون بالخارج، وله الحق في العودة بحرّية إلى لاتفيا. |
| Latvian culture was encouraged and ethnic minorities, which comprised around 25 per cent of the population, were granted educational rights. | UN | وتمت رعاية الثقافة اللاتفية ومُنحت الأقليات الإثنية، التي تمثل نحو 25 في المائة من السكان، حقوقها في التعليم. |
| Another Swedish union has taken sympathetic action against the Latvian company. | UN | وقامت نقابة أخرى بالإضراب على سبيل التعاطف ضد الشركة اللاتفية. |
| She had been previously awarded a language-aptitude certificate stating that she had the highest level of proficiency in Latvian. | UN | وكانت قد حصلت سابقاً على شهادة كفاءة لغوية تشهد بلوغها المستوى الأعلى من الكفاءة في اللغة اللاتفية. |
| Latvian is the native language of some 58 per cent of the population. | UN | واللغة اللاتفية هي اللغة الأم لزهاء 58 في المائة من السكان. |
| Latvian criminal law criminalizes piracy under the domestic law: | UN | يجرم القانون الجنائي اللاتفي القرصنة بموجب القانون المحلي: |
| There was also a comparatively large number of women serving in the Latvian diplomatic service. | UN | ويعمل في السلك الدبلوماسي للاتفيا عدد كبير نسبيا من النساء. |
| Germans and Evangelic Latvians also have their houses of worship holding services in German and Latvian. | UN | ويتوافر أيضاً للألمان والبروتستانت اللاتفيين أماكن للعبادة خاصة بهم يخدم القداس فيها باللغة الألمانية واللاتفية. |
| Latvians were subjected to discrimination, in particular with respect to the use of the Latvian language and professional development. | UN | فقد تعرض اللاتفيون للتمييز، وبخاصة من حيث استعمال اللغة اللاتفية والتمتع بفرص التطور المهني. |
| It should be noted that even the small improvements in Latvian and Estonian legislation had been possible only because the situation in those countries was being monitored by the international community. | UN | وتنبغي اﻹشارة الى أنه لولا رصد المجتمع الدولي للحالة في استونيا ولاتفيا لما كانتا حتى أدخلتا التحسينات القليلة في تشريعاتهما. |
| Many of these apartments had earlier been vacated by Latvian families which had been deported to Siberia or which had been forced to flee to the West. | UN | وكثير من هذه الشقق سبق وأن أخلتها أسر لاتفية كانت قد رحلت الى سيبيريــا أو أجبــرت على الهروب الى الغرب. |
| Education: Latvian Medical Academy. | UN | الدراسة: اﻷكاديمية الطبية بلاتفيا. |
| - I ordered it a month ago from a Latvian toy store, | Open Subtitles | لقد طلبته قبل شهر من محل لاتيف للألعاب, |
| National currency and unit of measure: millions of Latvian lats | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: بملايين اللاتات الاتفية |
| Good day. - That's the new Latvian ambassador. - Whoop-de-doo. | Open Subtitles | هذا سفير لاتفيه الجديد |
| The Russian military personnel themselves cannot privatize or sell their houses because of discriminatory Latvian legislation, as distinguished from the situation in Lithuania. | UN | إن اﻷفــراد العسكرييــن الروس لا يستطيعون خصخصة مساكنهم أو بيعها بأنفسهـــم، وذلك بسبب التشريع التمييزي القائم في لاتفيا، بخلاف الحال في لتوانيا. |
| The prisoners can submit complaints to the Ombudsman's Office in Latvian and Russian. | UN | ويمكن للسجناء تقديم شكاوى إلى ديوان المظالم باللاتفية والروسية. |