"lean on" - Translation from English to Arabic

    • تتكئ على
        
    • استند
        
    • تضغط على
        
    • نضغط على
        
    • أستند
        
    • يستند
        
    • أتكئ على
        
    • الاتكاء على
        
    • الاعتماد على
        
    • الإعتماد
        
    • اعتمدي
        
    • إستندي
        
    • تعتمد عليهم
        
    • تعتمدي
        
    • تتكأ على
        
    ♪ You can lean on me soon I'll take you home ♪ Open Subtitles ♪ يمكنك أن تتكئ على لي قريبا سوف يأخذك المنزل ♪
    lean on those who care for you and know your heart best... your family. Open Subtitles استند الى اولئك اللذين يهتمون لأمرك .وافضل من يعرف قلبك , عائلتك
    You lean on Vaughn and get me copies of those tapes ASAP, or I tell my husband the reporter about your affair with my grandmother. Open Subtitles أنت تضغط على فون لأعطائى نسخ من هذه الأشرطة في اسرع وقت ممكن، أو أنا أقول لزوجي المراسل حول شأنك مع جدتي.
    It sounds like we got to lean on those that tested positive. Open Subtitles علينا أن نضغط على من كان نتائج فحصهم إيجابياً
    I will also need his strong shoulders to lean on when times are hard. UN وسأحتاج أيضا ﻷن أستند على كتفيه القويين في أوقات الشدة.
    I guess we both needed somebody to lean on, you know? Open Subtitles أعتقد أنّ كلانا إحتاج لشخص يستند عليه، أتفهم ما أقصده؟
    I don't hold back or look for exits, and I sure as hell don't lean on the ropes and take it. Open Subtitles أنا لا أتأخر أو أبحث عن المخارج و أنا متأكد بشدة أنني لا أتكئ على الحبال وآخذها
    This is now a homicide investigation, which means do not touch anything, don't lean on anything and be careful where you walk. Open Subtitles أصبح هذا الآن تحقيقاً في جريمة قتل وهذا يعني، ممنوع اللمس أو الاتكاء على أيّ شيء واحترسوا أين تطأون بأقدامكم
    The surge in peacekeeping has been accompanied by a tendency to lean on regional solutions. UN الارتفاع المفاجئ الذي حدث في عمليات حفظ السلام اقترن بميل إلى الاعتماد على الحلول الإقليمية.
    I can't count on you or lean on you for support with any of my problems because you have become the source of my problems. Open Subtitles لاأستطيع الإعتماد عليكِ والإعتماد على مُساندتكِ بأي مشكلةً لدي لأنكِ قد أصبحتِ مصدراً لِمشاكلي
    lean on me, or lean on your team. Open Subtitles ,اعتمدي عليَّ أو اعتمدي على فريقك
    Easy. Just lean on me. lean on me. Open Subtitles إستندي عليّ، إستندي عليّ، إستندي عليّ، هنا تماماً.
    He'll need a shoulder to lean on and then to sleep on. Open Subtitles وقال انه سوف تحتاج إلى الكتف إلى تتكئ على ثم النوم على.
    Here, lean on the stick, that's right. Open Subtitles هنا، تتكئ على عصا، وهذا هو الصحيح.
    Now that your father's gone and Kaitlin's in boarding school, it's like we're all that's left of the family and it just makes sense for us to lean on each other. Open Subtitles الآن بأن ما تتمتعون به والده وذهب Kaitlin في مدرسة داخلية ، انها مثل نحن جميعا وهذا يترك للأسرة ومعنى ذلك فقط علينا أن تتكئ على بعضها البعض.
    and secondly he's kind, supportive, and a strong shoulder for me to lean on. Open Subtitles وثانياً، هو لطيف، ومساند، وكتف قويٌ استند عليه،
    I'll come... - Here you are, Mr Wilsford, lean on me. Open Subtitles انا تعال سيد ويلسفورد, استند علىّ
    Secondly, and in tandem with the efforts to raise the age limit, he believes there is an urgent need to mobilize right away a major movement of international pressure to lean on armed groups that are currently abusing children as combatants. UN وهو في المقام الثاني، يعتقد أن هناك، بالاقتران بالجهود الرامية إلى رفع الحد العمري اﻷدنى، حاجة ملحة إلى القيام فورا بتعبئة حركة ضغط دولية تضغط على الجماعات المسلحة التي تسيء حاليا استخدام اﻷطفال لتجعل منهم مقاتلين.
    If we have to lean on somebody, ... intimidate somebody. Open Subtitles إن كان يجب أن نضغط على أحد، نهدد أحد
    He can't... he can't put any pressure on it. I need to lean on you, so... Open Subtitles ـ هو لا يستطيع أن يضغط على ساقه ـ أحتاج لأن أستند عليك
    He was a soft armrest for weary souls to lean on, you know? Open Subtitles لقدكانكَتفًاحنونًا.. يستند عليه المنهكون، أتفهم؟
    May lean on your young shoulders? Open Subtitles هل لي أن أتكئ على أكتافكِ الصغيرة
    At these times, it's okay to lean on someone and cry. Open Subtitles في مثل هذه الاوقات لا بأس من الاتكاء على احدهم و البكاء
    That's 16 hours where she's not allowed to lean on anything for support, Open Subtitles 16 ساعة حيث لا يسمح لها الاعتماد على أي شيء لدعمها
    Do you have any other support system you can lean on? Open Subtitles ألديك أيّ مجموعات دعم أخرى تستطيعين الإعتماد عليهم؟
    lean on me when the times are bad Open Subtitles اعتمدي عليّ عندما تكون الأوقات سيئة .
    lean on me, lean on me, lean on me. Open Subtitles إستندي على،ّ إستندي على،ّ إستندي علىّ
    She needs people in her life, people she can lean on. Open Subtitles هي تحتاج للناس في حياتها أشخاص يمكنها أن تعتمد عليهم
    It doesn't hurt to have someone to lean on. Open Subtitles لن يضرك اذا وجدتي أحداً ما تستطيعين أن تعتمدي عليه
    Don't lean on that... branch. Open Subtitles إلى اليسار قليلا ...لا إنتظر , لا تتكأ على هذا الـ فرع...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more